victor leo – chico mineiro

Songtexte & Übersetzung: victor leo – chico mineiro Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von victor leo! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben v von victor leo und sieh, welche Lieder wir mehr von victor leo in unserem Archiv haben, wie z. B. chico mineiro .

ORIGINAL SONGTEXTE

Cada vez que me alembro. Do amigo Chico Mineiro. Das viage que nois fazia. Era ele meu companheiro. Sinto uma tristeza. Uma vontade de chorar. Alembrando daqueles tempos. Que não mais há de voltar. Apesar de eu ser patrão. Eu tinha no coração. O amigo Chico Mineiro. Caboclo bom decidido. Na viola era dolorido. E era o peão dos boiadeiro. Hoje porém com tristeza. Recordando das proeza. Da nossa viage motin. Viajemo mais de dez anos. Vendendo boiada e comprando. Por esse rincão sem fim. Caboclo de nada temia. Mas porém, chegou um dia. Que Chico apartou-se de mim. Fizemos a última viagem. Foi lá pro sertão de Goiás. Fui eu e o Chico Mineiro. Também foi o capataz. Viajamos muitos dias. Pra chegar em Ouro Fino. Aonde nós passemo a noite. Numa festa do Divino. A festa tava tão boa. Mas antes não tivesse ido. O Chico foi baleado. Por um homem desconhecido. Larguei de comprar boiada. Mataram meu cumpanheiro. Acabou-se o som da viola. Acabou-se o Chico Mineiro. Despois daquela tragédia. Fiquei mais aborrecido. Não sabia da nossa amizade. Porque nois dois era unido. Quando vi seu documento. Me cortou meu coração. Vim saber que o Chico Mineiro. Era meu legítimo irmão

ÜBERSETZUNG

Jedes Mal, wenn ich mich erinnere. Mein Freund Chico Mineiro. Das viage que nois fazia. Er war mein Begleiter. Ich bin traurig. Ein Wunsch zu weinen. Die Erinnerung an diese Zeiten. Das wird nie wieder kommen. Auch wenn ich der Chef war die ich in meinem Herzen hatte. Mein Freund Chico Mineiro. Gute Caboclo entschieden. Auf der Gitarre war er schmerzhaft. Und war der Cowboy des Boiadeiro. Heute, aber mit Traurigkeit. Die Erinnerung an die Proeza. Unserer Viage motin. Viajemo mais de dez anos. Verkaufen und Kaufen von Vieh. Durch diese endlose Ecke. Caboclo fürchtete nichts. Aber dann kam der Tag. dass Chico sich von mir trennte. Wir haben unsere letzte Reise gemacht. Es war im Hinterland von Goiás. Es waren ich und Chico Mineiro. Der Vorarbeiter war auch dabei. Wir sind viele Tage gereist. Um nach Ouro Fino zu gelangen. Wo wir die Nacht verbracht haben. Auf einer Divino-Party. Die Party war so gut. Aber wenn ich nicht gegangen wäre. Chico wurde erschossen. Von einem unbekannten Mann. Ich habe aufgehört, Vieh zu kaufen. Sie haben meinen Freund getötet. Keine Gitarren mehr. Kein Chico Mineiro mehr. Nach dieser Tragödie. Ich war mehr verärgert. Ich wusste nichts von unserer Freundschaft. Weil wir uns nahe standen. Als ich sein Dokument sah. Es hat mir das Herz gebrochen. Ich habe erfahren, dass Chico Mineiro. Er war mein rechtmäßiger Bruder.

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen