• Homepage
  • >
  • R
  • >
  • Rúzsa Magdolna ( Pужа Магдолна | Ruža Magdolna)-Aprócska Blues

Rúzsa Magdolna ( Pужа Магдолна | Ruža Magdolna)-Aprócska Blues

Songtexte & Übersetzung: Rúzsa Magdolna ( Pужа Магдолна | Ruža Magdolna) – Aprócska Blues Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Rúzsa Magdolna ( Pужа Магдолна | Ruža Magdolna)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben R von Rúzsa Magdolna ( Pужа Магдолна | Ruža Magdolna) und sieh, welche Lieder wir mehr von Rúzsa Magdolna ( Pужа Магдолна | Ruža Magdolna) in unserem Archiv haben, wie z. B. Aprócska Blues .

ORIGINAL SONGTEXTE

Hányszor kértelek,
Hogy táncolj nekem
Te csak mentél tovább hűtlenül. Még látom az arcod,
És hallom a hangod,
Mikor a kezed nyomát
Otthagytad az autóbusz ablakán,
És szemedből a könny majd kicsordult. [Refrén1]
Ó, te csak játszol velem,
És nem fogod két kezem!
Én mennék, de valami visszahúz!
Ó, te csak játszol velem,
És nem fogod két kezem!
Én mennék, de valami visszahúz! Hányszor éreztem,
Hogy fázol velem.
Már a kezem sem nyúlt feléd!
Még egyszer hozzám értél,
Megszorítottál!
Azt mondtad, nem engedsz el!
Mégis itthagytál! Úgy fáj a szívem,
Úgy fáj, el kell hogy higgyem! Nem vagy már!
Úgy fáj a szívem, úgy fáj! [Refrén1]
Ó, te csak játszol velem
És nem fogod két kezem!
Én mennék, de valami visszahúz!
Ó, te csak játszol velem,
És nem fogod két kezem!
Én mennék, de valami visszahúz! [Refrén2]
Játszol velem,
És nem fogod két kezem!
Én mennék, de valami visszahúz,
Talán egy aprócska régi-régi blues 

ÜBERSETZUNG

Wie oft habe ich dich gebeten
Mit mir zu tanzen
Du bist nur untreu weiter gegangen. Ich sehe noch dein Gesicht,
Und ich höre deine Stimme,
Wie du deinen Händeabdruck
Auf der Fensterscheibe vom Bus gelassen hast,
Und aus deinen Augen liefen fast die Tränen. (Refrain1)
Oh, du spielst nur mit mir,
Und du hältst nicht meine Hände!
Und ich würde gehen, aber etwas hält mich zurück!
Oh, du spielst nur mit mir,
Und du hältst nicht meine Hände!
Und ich würde gehen, aber etwas hält mich zurück! Wie oft habe ich gefühlt, dass du mit mir frierst.
Meine Hände streckten sich nicht mehr zu dir!
Du hast mich noch einmal berührt, hast mich an dich gedrückt!
Hast mir gesagt, du lässt mich nicht gehen!
Trotzdem hast du mich verlassen!  Mein Herz schmerzt so sehr,
es schmerzt so sehr, ich muss es glauben! Dich gibt es nicht mehr!
Mein Herz schmerzt so sehr, so sehr! (Refrain1)
Oh, du spielst nur mit mir,
Und du hältst nicht meine Hände!
Und ich würde gehen, aber etwas hält mich zurück!
Oh, du spielst nur mit mir,
Und du hältst nicht meine Hände!
Und ich würde gehen, aber etwas hält mich zurück! (Refrain2)
Du spielst mit mir,
Und du hältst nicht meine Hände!
Und ich würde gehen, aber etwas hält mich zurück!
Vielleicht ein wenig alter, alter Blues 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen