Rosalía-Aunque es de noche

Songtexte & Übersetzung: Rosalía – Aunque es de noche Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Rosalía! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben R von Rosalía und sieh, welche Lieder wir mehr von Rosalía in unserem Archiv haben, wie z. B. Aunque es de noche .

ORIGINAL SONGTEXTE

Qué bien sé yo la fuente que mana y corre,
Aunque es de noche. Aquella eterna fuente está escondida,
Que bien sé yo donde tiene su manida,
Aunque es de noche. En esta noche oscura de esta vida
Qué bien sé yo por fe la fuente fría,
Aunque es de noche,
Aunque es de noche,
Aunque es de noche. Su origen no lo sé, pues no lo tiene,
Mas sé que todo origen de ella viene,
Aunque es de noche. Sé que no puede haber cosa tan bella,
Y que cielos y tierra beben de ella,
Aunque es de noche,
Aunque es de noche,
Aunque es de noche. Bien sé que suelo en ella no se halla,
Y que ninguno puede vadearla,
Aunque es de noche. Su claridad nunca es oscurecida,
Y toda luz de ella es venida,
Aunque es de noche. Y son tan caudalosas sus corrientes
Que cielos, infiernos riegan y las gentes,
Aunque es de noche,
Aunque es de noche,
Aunque es de noche. Aunque es de noche,
La corriente que nace de esta fuente
Bien sé que es tan capaz y omnipotente,
Aunque es de noche. La corriente que de estas dos procede
Sé que ninguna de ellas le precede,
Aunque es de noche. Aquí se está llamando a las criaturas,
Y de esta agua se hartan, aunque a oscuras
Anque es de noche. En esta viva fuente que deseo,
En este pan de vida yo la veo,
Aunque es de noche. En esta eterna fuente está escondida
En este vivo pan por darnos vida,
Aunque es de noche,
Aunque es de noche,
Aunque es de noche. 

ÜBERSETZUNG

Wie gut kenne ich den Brunnen, der quillt und fließt
Obwohl es Nacht ist Jene ewige Quelle liegt verborgen
Wie gut weiß ich, wo ihre Höhle liegt
Obwohl es Nacht ist In dieser dunklen Nacht dieses Lebens
Wie gut kenne ich die kalte Quelle auswendig
Obwohl es Nacht ist
Obwohl es Nacht ist
Obwohl es Nacht ist Ich kenne ihren Ursprung nicht, denn sie hat keinen.
Aber ich weiß, dass aller Ursprung aus ihr stammt
Obwohl es Nacht ist Ich weiß, dass es nichts Schöneres geben kann
Und dass der Himmel und die Erde aus ihr trinken
Obwohl es Nacht ist
Obwohl es Nacht ist
Obwohl es Nacht ist Ich weiß sehr gut, dass sie keinen Boden hat
Und dass niemand sie durchwaten kann
Obwohl es Nacht ist Ihre Helligkeit wird nie verdunkelt
Und aus ihr kommt alles Licht
Obwohl es Nacht ist Und ihre Strömungen sind so wasserreich
Dass sie Himmel und Hölle gießen und die Leute.
Obwohl es Nacht ist
Obwohl es Nacht ist
Obwohl es Nacht ist Obwohl es Nacht ist
Weiß ich sehr gut, dass die Strömung, die aus dieser Quelle geboren wird
So fähig und allmächtig ist
Obwohl es Nacht ist  Die Strömung, die aus diesen beiden austrocknet
Ich weiß, dass keine von ihnen ihr vorangeht
Obwohl es Nacht ist Hier ruft man die Kreaturen
Und an diesem Wasser laben sie sich, auch im Dunkeln
Obwohl es Nacht ist An dieser lebendigen Quelle, die ich begehre
In diesem Brot des Lebens sehe ich sie
Obwohl es Nacht ist An dieser ewigen Quelle liegt sie versteckt
In diesem lebendigen Brot, das uns Leben schenkt
Obwohl es Nacht ist
Obwohl es Nacht ist
Obwohl es Nacht ist 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen