• Homepage
  • >
  • R
  • >
  • Rika Zaraï ( ריקה זראי, Rika Gozman, RIka Zarai)-Le temps des fleurs

Rika Zaraï ( ריקה זראי, Rika Gozman, RIka Zarai)-Le temps des fleurs

Songtexte & Übersetzung: Rika Zaraï ( ריקה זראי, Rika Gozman, RIka Zarai) – Le temps des fleurs Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Rika Zaraï ( ריקה זראי, Rika Gozman, RIka Zarai)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben R von Rika Zaraï ( ריקה זראי, Rika Gozman, RIka Zarai) und sieh, welche Lieder wir mehr von Rika Zaraï ( ריקה זראי, Rika Gozman, RIka Zarai) in unserem Archiv haben, wie z. B. Le temps des fleurs .

ORIGINAL SONGTEXTE

Dans une taverne du vieux Londres
Où se retrouvaient des étrangers
Nos voix criblées de joie montaient de l’ombre
Et nous écoutions nos cœurs chanter. C’était le temps des fleurs, on ignorait la peur
Les lendemains avaient un goût de miel.
Ton bras prenait mon bras,
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l’on croyait au ciel. La la la... Et puis sont venus des jours de brume
Avec des bruits étranges et des pleurs.
Combien j’ai passé de nuits sans lune
À chercher la taverne dans mon cœur. Tout comme au temps des fleurs
Où l’on vivait sans peur
Où chaque jour avait un goût de miel.
Ton bras prenait mon bras,
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l’on croyait au ciel. La la la...
Ton bras prenait mon bras,
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l’on croyait au ciel. Et ce soir je suis devant la porte
De la taverne où tu ne viendras plus
Et la chanson que la nuit m’apporte
Mon cœur déjà ne la reconnaît plus. C’était le temps des fleurs, on ignorait la peur,
Les lendemains avaient un goût de miel.
Ton bras prenait mon bras,
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l’on croyait au ciel. La la la...
Ton bras prenait mon bras,
Ta voix suivait ma voix,
On était jeunes et l’on croyait au ciel. 

ÜBERSETZUNG

In einer Kneipe in Londons Altstadt,
in der sich Unbekannte trafen,
erhoben sich unsere Stimmen voller Freude aus dem Dunkel
und wir hörten zu, wie unsere Herzen sangen. Das war die Zeit der Blumen1,
wir waren frei von Ängsten
jeder neue Tag schmeckte nach Honig.
Dein Arm nahm meinen Arm,
deine Stimme folgte meiner Stimme,
wir waren jung und fühlten uns wie im Himmel. La, la, la, ..... Dann sind die Tage des Nebels gekommen
mit verstörendem Zank und Tränen,
wie viele Nächte ohne Mond habe ich damit verbracht,
die Kneipe in meinem Herzen zu suchen. Ganz wie damals zur Zeit der Blumen
als wir frei von Ängsten lebten
wo jeder neue Tag nach Honig schmeckte.
Dein Arm nahm meinen Arm,
deine Stimme folgte meiner Stimme,
wir waren jung und fühlten uns wie im Himmel. La, la, la, .....
Dein Arm nahm meinen Arm,
deine Stimme folgte meiner Stimme,
wir waren jung und fühlten uns wie im Himmel. Und heute Abend stehe ich vor der Tür
der Kneipe, in die du nicht mehr kommen wirst,
und das Lied, das die Nacht mir zuträgt,
erkennt mein Herz schon nicht mehr. Das war die Zeit der Blumen, wir waren frei von Ängsten
jeder neue Tag schmeckte nach Honig.
Dein Arm nahm meinen Arm,
deine Stimme folgte meiner Stimme,
wir waren jung und fühlten uns wie im Himmel. La, la, la, .....
Dein Arm nahm meinen Arm,
deine Stimme folgte meiner Stimme,
wir waren jung und fühlten uns wie im Himmel. 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen