Raymond Queneau-Passé simple

Songtexte & Übersetzung: Raymond Queneau – Passé simple Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Raymond Queneau! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben R von Raymond Queneau und sieh, welche Lieder wir mehr von Raymond Queneau in unserem Archiv haben, wie z. B. Passé simple .

ORIGINAL SONGTEXTE

Ce fut midi.
Les voyageurs montèrent dans l'autobus.
On fut serré.
Un jeune monsieur porta sur sa tête un chapeau entouré d'une tresse, non d'un ruban.
Il eut un long cou.  Il se plaignit auprès de son voisin
des bousculades que celui-ci lui infligea.
Dès qu'il aperçut une place libre,
il se précipita vers elle et s'y assit.  Je l'aperçus plus tard devant la gare Saint-Lazare.
Il se vêtit d'un pardessus et un camarade qui se trouva là lui fit cette remarque : il fallut mettre un bouton supplémentaire. 

ÜBERSETZUNG

Es war Mittag.
Die Fahrgäste stiegen in den Autobus.
Man stand dicht gedrängt.
Ein junger Mann trug auf seinem Kopf einen Hut, der mit einem Zopf, und nicht mit einem Band, umwickelt war.
Er hatte einen langen Hals. Er beschwerte sich bei seinem Nachbarn
über die Stöße, die dieser ihm gab.
Sobald er einen freien Platz erblickte,
stürzte er sich auf diesen und setzte sich. Ich sah ihn später vor dem Bahnhof Saint-Lazare.
Er trug einen Mantel, und ein Freund, der dort war, machte diese Bemerkung: ein weiterer Knopf müsse angenäht werden. 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen