Raubtier-Innan Löven Faller

Songtexte & Übersetzung: Raubtier – Innan Löven Faller Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Raubtier! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben R von Raubtier und sieh, welche Lieder wir mehr von Raubtier in unserem Archiv haben, wie z. B. Innan Löven Faller .

ORIGINAL SONGTEXTE

Jag har vandrat i motvind många år
Kalla vindar har fårat mig och lämnat djupa spår
Jag har gått på en lång och ensam stig
Jag har stått i en korseld i ett långt och bittert krig Väntar du på mig den dag jag återvänder
Över höstens gula hed
Innan vintern griper tag med köldens händer
Innan löven faller ned Jag ska vandra över berg och över lik
Genom storm och genom eld och vatten
Genom helvete och krigets dramatik
genom den arktiska natten Jag forcerar vad helst som hindrar mig
Ingenting håller fast mig när jag siktar hem mot dig
Du är allt som jag har och lever för
Du är allting som bär mig bland dom krafter som förgör Väntar du på mig den dag jag återvänder
Över höstens gula hed
Innan vintern griper tag med köldens händer
Innan löven faller ned Där jag härjat har jag lämnat marken bränd
Riven och av eld förtvivnad
Det är över nu så håll din låga tänd
Ej mer av vintervind pinad Väntar du på mig den dag jag återvänder
Över höstens gula hed
Innan vintern griper tag med köldens händer
Innan löven faller ned Jag ska vandra över berg och över lik
Genom storm och genom eld och vatten
Genom helvete och krigets dramatik
Genom den arktiska natten Där jag härjat har jag lämnat marken bränd
Riven och av eld förtvivnad
Det är över nu så håll din låga tänd
Ej mer av vintervind pinad 

ÜBERSETZUNG

Im Gegenwind bin ich gegangen, viele Jahre.
Kalte Winde zerfurchten mich und hinterließen tiefe Spuren
Ich ging auf einem langen und einsamen Pfad,
ich stand im Kreuzfeuer in einem langen verbitterten Krieg. Wartest du auf mich, an dem Tag da ich zurückkehre,
über die gelbe Heide des Herbstes?
Bevor der Winter mit den Händen der Kälte zupackt.
Bevor das Laub herniederfällt. Ich werde über Felsen und über Leichen gehen,
durch Sturm und durch Feuer und Wasser.
Durch die Hölle und des Krieges Dramatik,
durch die arktische Nacht. Ich durchbreche was auch immer mich hindert.
Nichts hält mich fest wenn ich zu dir nach Hause strebe.
Du bist alles was ich habe und für das ich lebe,
du bist alles, was mich durch die vernichtenden Kräfte trägt. Wartest du auf mich, an dem Tag da ich zurückkehre,
über die gelbe Heide des Herbstes?
Bevor der Winter mit den Händen der Kälte zupackt.
Bevor das Laub herniederfällt. Wo ich wütete hinterließ ich verbrannten Boden,
zerrissen und von Feuer ausgedörrt.
Das ist nun vorbei, so halte deine Flamme am brennen,
nicht mehr vom Winterwind gepeinigt. Wartest du auf mich, an dem Tag da ich zurückkehre,
über die gelbe Heide des Herbstes?
Bevor der Winter mit den Händen der Kälte zupackt.
Bevor das Laub herniederfällt. Ich werde über Felsen und über Leichen gehen,
durch Sturm und durch Feuer und Wasser.
Durch die Hölle und des Krieges Dramatik,
durch die arktische Nacht. Wo ich wütete hinterließ ich verbrannten Boden,
zerrissen und von Feuer ausgedörrt.
Das ist nun vorbei, so halte deine Flamme am brennen,
nicht mehr vom Winterwind gepeinigt. 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen