Pomme-Les oiseaux

Songtexte & Übersetzung: Pomme – Les oiseaux Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Pomme! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben P von Pomme und sieh, welche Lieder wir mehr von Pomme in unserem Archiv haben, wie z. B. Les oiseaux .

ORIGINAL SONGTEXTE

Si les rues sont si grandes
C'est pour respirer.
J'ai un oiseau dans le ventre
Je l'ai transporté
Jusqu'à toi pour le sauver.
Quand tombe sur tes cils
Un voile de flocon.
C'est le froid qui habille
Les toits des maisons
Quand le ciel te fait des dons. C'est un endroit rêvé
Pour les oiseaux.
Ils viennent s'y reposer
Quand leur cœur est gros. J'ai frappé à ta porte
Sans te prévenir.
À l'âge des amours mortes
T'as su me cueillir
Dans tes bras pour me guérir.
Je reviendrai m'étendre
Près du parc Laurier.
Si tu savais m'attendre
On se marierait
Quelque part au mois de Mai. C'est un endroit rêvé
Pour les oiseaux.
Ils viennent s'y reposer
Quand leur cœur est gros. Ah mon ancrage rêvé !
Après le chaos
Je viens te retrouver
Comme les oiseaux. 

ÜBERSETZUNG

Wenn die Straßen so groß sind
Dann ist das zum Atmen.
Ich habe einen Vogel im Bauch
Ich habe ihn bis zu dir getragen, um ihn zu retten.
Als auf deine Brauen ein Flockenschleier fällt.
Es ist die Kälte, die die Dächer der Häuser kleidet
Wenn der Himmel dir Geschenke macht. Es ist ein erträumter Ort
Für die Vögel.
Sie kommen, um sich dort auszuruhen
Wenn ihr Herz dick/groß ist. Ich habe an deine Tür geklopft
Ohne dich zu warnen
In der Zeit der toten Liebschaften
Konntest du mich in deinen Armen auflesen
Um mich zu heilen.
Ich würde wiederkommen, und mich in die Nähe des Laurier-Parks hinlegen.
Wenn du auf mich warten könntest
Würden wir heiraten.
Irgendwann im Monat Mai. Es ist ein erträumter Ort
Für die Vögel.
Sie kommen, um sich dort auszuruhen
Wenn ihr Herz dick/groß ist. Ah mein erträumter Ankerplatz!
Nach dem Chaos
Komme ich, um dich wiederzufinden
Wie die Vögel. 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen