• Homepage
  • >
  • P
  • >
  • Pierre de Ronsard-Quand vous serez bien vieille

Pierre de Ronsard-Quand vous serez bien vieille

Songtexte & Übersetzung: Pierre de Ronsard – Quand vous serez bien vieille Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Pierre de Ronsard! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben P von Pierre de Ronsard und sieh, welche Lieder wir mehr von Pierre de Ronsard in unserem Archiv haben, wie z. B. Quand vous serez bien vieille .

ORIGINAL SONGTEXTE

Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,
Assise auprès du feu, dévidant et filant,
Direz, chantant mes vers, en vous émerveillant :
Ronsard me célébrait du temps que j’étais belle. Lors, vous n’aurez servante oyant telle nouvelle,
Déjà sous le labeur à demi sommeillant,
Qui au bruit de mon nom ne s’aille réveillant,
Bénissant votre nom de louange immortelle. Je serai sous la terre et fantôme sans os :
Par les ombres myrteux je prendrai mon repos :
Vous serez au foyer une vieille accroupie, Regrettant mon amour et votre fier dédain.
Vivez, si m’en croyez, n’attendez à demain :
Cueillez dès aujourd’hui les roses de la vie. 

ÜBERSETZUNG

Wirst du im Alter einst bei Kerzenschimmer lesen,
Am Feuer sitzend, runzlig und gebückt,
Summst meine Verse du und sagst entzückt:
Ronsard besang mich, als ich schön gewesen! Unterm Gesinde ist wohl dann kein Wesen,
Das, hat der Schlaf ihm auch das Aug' halb zugedrückt,
Bei meines Namens Klang nicht lauschte tief beglückt,
Und deinen Namen pries in ewig schönen Thesen. - Ich werde längst unter den Schatten sein,
Graus wölbt sich Erde über mein Gebein,
Wenn du ein greises Mütterchen am Herde, Voll Reue, weil es einst mich stolz verschmäht, -
Drum lebe, glaub es mir, eh es zu spät,
Und pflücke heute noch die Rosen dieser Erde! 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen