• Homepage
  • >
  • P
  • >
  • Pierre Bachelet-Elle est d’ailleurs

Pierre Bachelet-Elle est d’ailleurs

Songtexte & Übersetzung: Pierre Bachelet – Elle est d'ailleurs Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Pierre Bachelet! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben P von Pierre Bachelet und sieh, welche Lieder wir mehr von Pierre Bachelet in unserem Archiv haben, wie z. B. Elle est d'ailleurs .

ORIGINAL SONGTEXTE

Elle a de ces lumières au fond des yeux
Qui rendent aveugles ou amoureux
Elle a des gestes de parfum
Qui rendent bête ou rendent chien
Et si lointaine dans son cœur
Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs Elle a de ces manières de ne rien dire
Qui parlent au bout des souvenirs
Cette manière de traverser
Quand elle s'en va chez le boucher
Quand elle arrive à ma hauteur
Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs Et moi je suis tombé en esclavage
De ce sourire, de ce visage
Et je lui dis emmène moi
Et moi je suis prêt à tous les sillages
Vers d'autres lieux, d'autres rivages
Mais elle passe et ne répond pas
Les mots pour elle sont sans valeur
Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs Elle a de ces longues mains de dentellière
À damner l'âme d'un Vermeer
Cette silhouette vénitienne
Quand elle se penche à ses persiennes
Ce geste je le sais par cœur
Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs Et moi je suis tombé en esclavage
De ce sourire, de ce visage
Et je lui dis emmène moi
Et moi je suis prêt à tous les sillages
Vers d'autres lieux, d'autres rivages
Mais elle passe et ne répond pas
L'amour pour elle est sans valeur
Pour moi c'est sûr, elle est d'ailleurs Et moi je suis tombé en esclavage
De ce sourire, de ce visage
Et je lui dis emmène moi
Et moi je suis prêt à tous les sillages
Vers d'autres lieux, d'autres rivages
Mais elle passe et ne répond pas 

ÜBERSETZUNG

Sie hat dieses Funkeln ganz tief in ihren Augen,
das einen erblinden oder sich in sie verlieben lässt.
Sie verströmt einen Duft,
der einen betört oder unendlich leiden lässt.
Und im Grunde ihres Herzens,
ich bin mir sicher, ist sie woanders (mit ihren Gedanken). Sie hat dieses ganz Schweigsame an sich,
so, als ob sie ganz tief in Erinnerungen verstrickt sei.
Die Art und Weise die Straße zu überqueren,
wenn sie auf dem Weg zum Metzger ist,
wenn wir auf einer Höhe sind.
Ich bin mir sicher, sie ist woanders (mit ihren Gedanken). Und ich bin ihm verfallen,
diesem Lächeln, diesem Gesicht.
Und ich signalisiere (sage zu) ihr: Nimm mich mit!
Und ich bin bereit für alle aufregenden Veränderungen,
hin zu anderen Orten, zu anderen Ufern.
Aber sie geht an mir vorüber und reagiert (antwortet) nicht.
Die Worte sind für sie ohne jegliche Bedeutung.
Ich bin mir sicher, sie ist woanders (mit ihren Gedanken). Sie hat diese feingliedrigen Hände einer Spitzenklöpplerin,
die die Seele Vermeers ins Verderben stürzen könnten.
Diese venezianische Silhouette,
wenn sie sich zu ihren Jalousien beugt.
Diese Bewegung kenne ich auswendig.
Ich bin mir sicher, sie ist woanders (mit ihren Gedanken). Und ich bin ihm verfallen,
diesem Lächeln, diesem Gesicht.
Und ich signalisiere (sage zu) ihr: Nimm mich mit!
Und ich bin bereit für alle aufregenden Veränderungen,
hin zu anderen Orten, zu anderen Ufern.
Aber sie geht an mir vorüber und reagiert (antwortet) nicht.
Die Liebe ist für sie ohne jegliche Bedeutung.
Ich bin mir sicher, sie ist woanders (mit ihren Gedanken). Und ich bin ihm verfallen,
diesem Lächeln, diesem Gesicht.
Und ich signalisiere (sage zu) ihr: Nimm mich mit!
Und ich bin bereit für all diese aufregenden Veränderungen,
hin zu anderen Orten, zu anderen Ufern.
Aber sie geht an mir vorüber und reagiert (antwortet) nicht.... 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen