Songtexte & Übersetzung: pete seeger – abiyoyo Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von pete seeger! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben p von pete seeger und sieh, welche Lieder wir mehr von pete seeger in unserem Archiv haben, wie z. B. abiyoyo .
ORIGINAL SONGTEXTE
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo
Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo
Once upon a time there was a little boy who
Played the ukelele. He'd go around town,
'Blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp,
BImp blmp blmp, blmp blmp, blmp!'
Grown-ups said "Get that thing out of here!"
Not only that, the boy's father was a gettin'
In trouble. He was a magician. He had a
Magic wand. He could go 'Zoop! Zoop!' make
Things disappear. But the father played too
Many tricks on people. Somebody doing a
Hard job of work, 'zzt, zzt, zzt', up comes the
Father with his magic wand, 'Zoop!' no saw.
Come to someone about to drink a nice cold
Glass of something, 'Zoop!' the glass
Disappears, He'd come to someone about
To sit down after a hard day's work, 'Zoopl'
No chair.
People said to the father, "You get out
Of here, too. Take your magic wand and
Your son!" The boy and his father were
Ostracized. That means they made them
Live on the edge of town.
Now in this town they used to tell stories.
The old people used to tell stories about
The giants that lived in the old days They
Used to tell a story about a giant called
Abiyoyo. They said he was as tall as a
House and could eat, people, up.
Of course, nobody believed it, but they
Told the story anyway.
One day, one day, the sun rose, blood red
Over the hill. And the first people got up
And looked out of their window, they saw a
Great big shadow in front of the sun. And
They could feel the whole ground shake.
'Stomp, stomp'. Women screamed, 'Ahh!'
Strong men fainted "Ohh!" - "Run for
Your lives! Abiyoyo's coming!"
He came to the sheep pasture, grabs a
Whole sheep, 'Yeowp!' Comes to the cow
Pasture, grabs a whole cow, 'Yeowp!'
Daniel, "Grab your most precious
Possessions and run! Run!" Just then the
Boy and his father woke up "Hey, Paw,
What's coming over the field?" - Oh, Son,
That's Abiyoyo. Oh, if I could only get him
To lie down, I could make him disappear."
The boy said "Come with me, Father." He
Grabs his father by one hand. The father
Gets the magic wand, the boy gets the
Ukelele. They run across the field. People
Yelled, "Don't go near him! He'll eat you
Alive!" There was Abiyoyo. He had long
Fingernails cause he never cut 'em.
Slobbery teeth, cause he didn't brush
Them. Stinking feet, 'cause he didn't wash
'em. He raised up with his claws, the boy
Whips out his ukelele and starts to sing.
Well, you know the giant had never heard a song
About himself before, and a foolish grin spread
Over the giant's face. And the giant started to
Dance "Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo," the boy
Went faster, "Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo. Abiyoyo,
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo," The giant
Got out of breath. He staggered. He fell down flat
On the ground 'Zoop!, Zoop!' people looked out
The window, Abiyoyo disappeared.
They ran across the fields. They lifted the boy
And his father up on their shoulders. They said,
"Come back to town. Bring your damn ukelele,
We don t care anymore!" And they all sang:
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo
(Oh, you sing it with me,)
ÜBERSETZUNG
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo
Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo
Es war einmal ein kleiner Junge, der
der die Ukulele spielte. Er ging durch die Stadt,
'Blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp,
blmp blmp blmp, blmp blmp, blmp, blmp!'
Die Erwachsenen sagten: "Schafft das Ding hier weg!"
Nicht nur das, der Vater des Jungen bekam
in Schwierigkeiten. Er war ein Zauberer. Er hatte einen
Zauberstab. Er konnte mit "Zoop! Zoop!' machen.
Dinge verschwinden lassen. Aber der Vater spielte den
Leuten zu viele Streiche. Jemand, der eine
Arbeit, 'zzt, zzt, zzt', da kommt der
Vater mit seinem Zauberstab, 'zopp!' keine Säge.
Kommt zu jemandem, der ein schönes kaltes
Glas von irgendwas, 'Zoop!' das Glas
Er kommt zu jemandem, der sich nach einem
der sich nach einem harten Arbeitstag hinsetzen will, 'Zoopl'
Kein Stuhl.
Die Leute sagten zu dem Vater: 'Du verschwindest
Auch von hier. Nimm deinen Zauberstab und
deinen Sohn!" Der Junge und sein Vater wurden
geächtet. Das heißt, sie ließen sie
am Rande der Stadt leben.
In dieser Stadt erzählte man sich Geschichten.
Die alten Leute erzählten Geschichten über
Von den Riesen, die früher lebten.
Sie erzählten eine Geschichte über einen Riesen namens
Abiyoyo. Sie sagten, er war so groß wie ein
Haus und konnte Menschen auffressen.
Natürlich glaubte es niemand, aber sie
erzählten die Geschichte trotzdem.
Eines Tages, eines Tages, ging die Sonne auf, blutrot
über dem Hügel auf. Und die ersten Menschen standen auf
und schauten aus ihrem Fenster, sie sahen einen
großen Schatten vor der Sonne. Und
Sie konnten spüren, wie der ganze Boden bebte.
'Stomp, stomp'. Frauen schrien: 'Ahh!'
Starke Männer fielen in Ohnmacht: "Ohh!" - "Rennt um
Euer Leben! Abiyoyo's coming!"
Er kam auf die Schafweide, packte ein
ganzes Schaf, 'Yeowp!' Kommt zur Kuhweide
Weide, schnappt sich eine ganze Kuh, 'Yeowp!'
Daniel, "Schnappt euch eure wertvollsten
Besitztümer und lauft! Lauft!" In diesem Moment wurden der
Junge und sein Vater wachten auf: "Ery, Paw,
was kommt denn da über das Feld?" - Oh, mein Sohn,
das ist Abiyoyo. Oh, wenn ich ihn nur dazu bringen könnte.
hinlegen könnte, könnte ich ihn verschwinden lassen."
Der Junge sagte: "Komm mit mir, Vater." He
packt seinen Vater an einer Hand. Der Vater
holt den Zauberstab, der Junge holt die
Ukulele. Sie rennen über das Feld. Die Leute
schreien: "Geh nicht in seine Nähe! Er frisst dich
Lebendig!" Da war Abiyoyo. Er hatte lange
Fingernägel, weil er sie nie schnitt.
Schlabbrige Zähne, weil er sie nicht putzte.
Sie. Stinkende Füße, weil er sie nicht wusch.
weil er sie nicht wusch. Er hob mit seinen Krallen an, der Junge
holt seine Ukulele raus und fängt an zu singen.
Nun, der Riese hatte noch nie ein Lied über sich selbst gehört.
über sich selbst gehört, und ein dummes Grinsen breitete sich
über das Gesicht des Riesen. Und der Riese begann zu
"Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo" zu tanzen, der Junge
wurde schneller, "Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo. Abiyoyo,
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo," Der Riese
wurde atemlos. Er taumelte. Er fiel flach hin
Auf den Boden "Zoop!, Zoop!" Die Leute schauten hinaus
Aus dem Fenster, Abiyoyo verschwand.
Sie rannten über die Felder. Sie hoben den Jungen
Und seinen Vater auf ihre Schultern. Sie sagten,
"Komm zurück in die Stadt. Bring deine verdammte Ukelele mit,
uns kümmert es nicht mehr!" Und sie sangen alle:
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo
(Oh, du singst es mit mir,)