pete seeger – abiyoyo

Songtexte & Übersetzung: pete seeger – abiyoyo Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von pete seeger! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben p von pete seeger und sieh, welche Lieder wir mehr von pete seeger in unserem Archiv haben, wie z. B. abiyoyo .

ORIGINAL SONGTEXTE

Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo

Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo

Once upon a time there was a little boy who

Played the ukelele. He'd go around town,

'Blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp,

BImp blmp blmp, blmp blmp, blmp!'

Grown-ups said "Get that thing out of here!"

Not only that, the boy's father was a gettin'

In trouble. He was a magician. He had a

Magic wand. He could go 'Zoop! Zoop!' make

Things disappear. But the father played too

Many tricks on people. Somebody doing a

Hard job of work, 'zzt, zzt, zzt', up comes the

Father with his magic wand, 'Zoop!' no saw.

Come to someone about to drink a nice cold

Glass of something, 'Zoop!' the glass

Disappears, He'd come to someone about

To sit down after a hard day's work, 'Zoopl'

No chair.

People said to the father, "You get out

Of here, too. Take your magic wand and

Your son!" The boy and his father were

Ostracized. That means they made them

Live on the edge of town.

Now in this town they used to tell stories.

The old people used to tell stories about

The giants that lived in the old days They

Used to tell a story about a giant called

Abiyoyo. They said he was as tall as a

House and could eat, people, up.

Of course, nobody believed it, but they

Told the story anyway.

One day, one day, the sun rose, blood red

Over the hill. And the first people got up

And looked out of their window, they saw a

Great big shadow in front of the sun. And

They could feel the whole ground shake.

'Stomp, stomp'. Women screamed, 'Ahh!'

Strong men fainted "Ohh!" - "Run for

Your lives! Abiyoyo's coming!"

He came to the sheep pasture, grabs a

Whole sheep, 'Yeowp!' Comes to the cow

Pasture, grabs a whole cow, 'Yeowp!'

Daniel, "Grab your most precious

Possessions and run! Run!" Just then the

Boy and his father woke up "Hey, Paw,

What's coming over the field?" - Oh, Son,

That's Abiyoyo. Oh, if I could only get him

To lie down, I could make him disappear."

The boy said "Come with me, Father." He

Grabs his father by one hand. The father

Gets the magic wand, the boy gets the

Ukelele. They run across the field. People

Yelled, "Don't go near him! He'll eat you

Alive!" There was Abiyoyo. He had long

Fingernails cause he never cut 'em.

Slobbery teeth, cause he didn't brush

Them. Stinking feet, 'cause he didn't wash

'em. He raised up with his claws, the boy

Whips out his ukelele and starts to sing.

Well, you know the giant had never heard a song

About himself before, and a foolish grin spread

Over the giant's face. And the giant started to

Dance "Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo," the boy

Went faster, "Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo. Abiyoyo,

Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo," The giant

Got out of breath. He staggered. He fell down flat

On the ground 'Zoop!, Zoop!' people looked out

The window, Abiyoyo disappeared.

They ran across the fields. They lifted the boy

And his father up on their shoulders. They said,

"Come back to town. Bring your damn ukelele,

We don t care anymore!" And they all sang:

Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo

(Oh, you sing it with me,)

ÜBERSETZUNG

Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo

Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo

Es war einmal ein kleiner Junge, der

der die Ukulele spielte. Er ging durch die Stadt,

'Blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp,

blmp blmp blmp, blmp blmp, blmp, blmp!'

Die Erwachsenen sagten: "Schafft das Ding hier weg!"

Nicht nur das, der Vater des Jungen bekam

in Schwierigkeiten. Er war ein Zauberer. Er hatte einen

Zauberstab. Er konnte mit "Zoop! Zoop!' machen.

Dinge verschwinden lassen. Aber der Vater spielte den

Leuten zu viele Streiche. Jemand, der eine

Arbeit, 'zzt, zzt, zzt', da kommt der

Vater mit seinem Zauberstab, 'zopp!' keine Säge.

Kommt zu jemandem, der ein schönes kaltes

Glas von irgendwas, 'Zoop!' das Glas

Er kommt zu jemandem, der sich nach einem

der sich nach einem harten Arbeitstag hinsetzen will, 'Zoopl'

Kein Stuhl.

Die Leute sagten zu dem Vater: 'Du verschwindest

Auch von hier. Nimm deinen Zauberstab und

deinen Sohn!" Der Junge und sein Vater wurden

geächtet. Das heißt, sie ließen sie

am Rande der Stadt leben.

In dieser Stadt erzählte man sich Geschichten.

Die alten Leute erzählten Geschichten über

Von den Riesen, die früher lebten.

Sie erzählten eine Geschichte über einen Riesen namens

Abiyoyo. Sie sagten, er war so groß wie ein

Haus und konnte Menschen auffressen.

Natürlich glaubte es niemand, aber sie

erzählten die Geschichte trotzdem.

Eines Tages, eines Tages, ging die Sonne auf, blutrot

über dem Hügel auf. Und die ersten Menschen standen auf

und schauten aus ihrem Fenster, sie sahen einen

großen Schatten vor der Sonne. Und

Sie konnten spüren, wie der ganze Boden bebte.

'Stomp, stomp'. Frauen schrien: 'Ahh!'

Starke Männer fielen in Ohnmacht: "Ohh!" - "Rennt um

Euer Leben! Abiyoyo's coming!"

Er kam auf die Schafweide, packte ein

ganzes Schaf, 'Yeowp!' Kommt zur Kuhweide

Weide, schnappt sich eine ganze Kuh, 'Yeowp!'

Daniel, "Schnappt euch eure wertvollsten

Besitztümer und lauft! Lauft!" In diesem Moment wurden der

Junge und sein Vater wachten auf: "Ery, Paw,

was kommt denn da über das Feld?" - Oh, mein Sohn,

das ist Abiyoyo. Oh, wenn ich ihn nur dazu bringen könnte.

hinlegen könnte, könnte ich ihn verschwinden lassen."

Der Junge sagte: "Komm mit mir, Vater." He

packt seinen Vater an einer Hand. Der Vater

holt den Zauberstab, der Junge holt die

Ukulele. Sie rennen über das Feld. Die Leute

schreien: "Geh nicht in seine Nähe! Er frisst dich

Lebendig!" Da war Abiyoyo. Er hatte lange

Fingernägel, weil er sie nie schnitt.

Schlabbrige Zähne, weil er sie nicht putzte.

Sie. Stinkende Füße, weil er sie nicht wusch.

weil er sie nicht wusch. Er hob mit seinen Krallen an, der Junge

holt seine Ukulele raus und fängt an zu singen.

Nun, der Riese hatte noch nie ein Lied über sich selbst gehört.

über sich selbst gehört, und ein dummes Grinsen breitete sich

über das Gesicht des Riesen. Und der Riese begann zu

"Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo" zu tanzen, der Junge

wurde schneller, "Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo. Abiyoyo,

Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo," Der Riese

wurde atemlos. Er taumelte. Er fiel flach hin

Auf den Boden "Zoop!, Zoop!" Die Leute schauten hinaus

Aus dem Fenster, Abiyoyo verschwand.

Sie rannten über die Felder. Sie hoben den Jungen

Und seinen Vater auf ihre Schultern. Sie sagten,

"Komm zurück in die Stadt. Bring deine verdammte Ukelele mit,

uns kümmert es nicht mehr!" Und sie sangen alle:

Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo

(Oh, du singst es mit mir,)

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen