• Homepage
  • >
  • P
  • >
  • pete doherty – 1939 returning

pete doherty – 1939 returning

Songtexte & Übersetzung: pete doherty – 1939 returning Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von pete doherty! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben p von pete doherty und sieh, welche Lieder wir mehr von pete doherty in unserem Archiv haben, wie z. B. 1939 returning .

ORIGINAL SONGTEXTE

Captured clandestine

Crawled into the lights

He knew he was in for a shoeing

Just wasn't to be his night

Dragged out of the frozen Rhine

For the Motherland and the Third Reich

A toeing's as good as a shoeing

When it's not to be your night, your night

Tread carefully, so carefully upon the drifting ice

Caught behind enemy lines in 1939

For Germany he sacrificed his life

Caught behind enemy lines there in 1939

Kids knee deep in rubble

London urchins grey with dust

Packed off ours in evacuations

To farmers' wives, green and pleasant lives

Far from the doodlebugs

Nanna doll, she still remembers

Leaving town in worn out shoes

Now she's back out west in sheltered accommodations

Homes for the old where pills aren't the only blues

Tread carefully, so carefully upon the drifting ice

Staring blank into the TV guide in 2009

How it's hurting me, I've only seen her twice

Since you went west for the second time since 1939, 39, 39

ÜBERSETZUNG

Heimlich gefangen

Krabbelte ins Licht

Er wusste, dass es ihn erwischen würde

Es sollte nur nicht seine Nacht werden

Aus dem gefrorenen Rhein geschleppt

Für das Vaterland und das Dritte Reich

Ein Zeh ist so gut wie ein Huf

Wenn's nicht deine Nacht sein soll, deine Nacht

Tritt vorsichtig, so vorsichtig auf das treibende Eis

Gefangen hinter den feindlichen Linien im Jahr 1939

Für Deutschland hat er sein Leben geopfert

Gefangen hinter den feindlichen Linien dort 1939

Kinder knietief in Trümmern

Londoner Straßenkinder, grau vor Staub

In Evakuierungen von uns weggepackt

Zu Bauernfrauen, grün und angenehmes Leben

Weit weg von den Doodlebugs

Nanna Doll, sie erinnert sich noch

Wie sie in abgetragenen Schuhen die Stadt verließ

Jetzt ist sie wieder im Westen in geschützten Unterkünften

Heime für alte Menschen, wo Pillen nicht der einzige Blues sind

Tritt vorsichtig, so vorsichtig auf das treibende Eis

Starrt leer in die Fernsehzeitschrift im Jahr 2009

Wie es mir weh tut, ich habe sie nur zweimal gesehen

Seit du zum zweiten Mal in den Westen gegangen bist, 1939, 39, 39

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen