• Homepage
  • >
  • P
  • >
  • Paradosiaká (Greek Traditional Songs) ( Παραδοσιακά)-I mana en theos (Η μάνα εν Θεός)

Paradosiaká (Greek Traditional Songs) ( Παραδοσιακά)-I mana en theos (Η μάνα εν Θεός)

Songtexte & Übersetzung: Paradosiaká (Greek Traditional Songs) ( Παραδοσιακά) – I mana en theos (Η μάνα εν Θεός) Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Paradosiaká (Greek Traditional Songs) ( Παραδοσιακά)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben P von Paradosiaká (Greek Traditional Songs) ( Παραδοσιακά) und sieh, welche Lieder wir mehr von Paradosiaká (Greek Traditional Songs) ( Παραδοσιακά) in unserem Archiv haben, wie z. B. I mana en theos (Η μάνα εν Θεός) .

ORIGINAL SONGTEXTE

Λόγια κι θα ευρίουνταν τη μάνα να υμνούνε
όσοι είν' μανάδες μαναχόν την μάνα εγρυκούνε. Ρεφρέν
Η μάνα εν Θεός η μάνα Παναγία
Άμον τη μάνας την εγάπ κι ευρίεται άλλον μία. Η μάνα πρωτού να γεννά πονεί για το παιδίν'ατς
και ους να φέραι ση ζωή πολεμά με την ψύν'ατς. Ρεφρέν Τι παιδί το χαμόγελον εν η χαρά τη μάνας
Ρουζ απές σον παράδεισον όντες γομόν τα πάνας. Ρεφρέν Φαϊ σο νουνα'τς ξάϊ κι κρούει νε διξά νε νυστάζει
Αν το παιδίν'ατς κατ παθάν το αίμαν'ατς λιφτάζει. Ρεφρέν 

ÜBERSETZUNG

Es finden sich keine Worte, die Mutter zu lobpreisen;
nur alleine wer Mutter ist, versteht die Mutter. Refrain
Die Mutter ist Gott1, die Allheilige Mutter Gottes.
Es findet sich keine andere als die Liebe der Mutter. Die Mutter sorgt2 sich um ihr Kind, bevor es geboren ist
und bis sie es ins Leben holt, kämpft sie mit ihrer Seele. Refrain Das Lächeln des Kindes ist die Freude der Mutter
Sie geht zum Paradies3wenn sie voll mit Schmerzen ist. Refrain Das Essen kommt ihr überhaupt nicht in den Sinn, sie hat keinen Durst, sie wird nicht müde.
Wenn ihrem Kind etwas passiert, läßt sie ihr Blut tropfen. Refrain 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen