Paolo Conte-Diavolo rosso

Songtexte & Übersetzung: Paolo Conte – Diavolo rosso Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Paolo Conte! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben P von Paolo Conte und sieh, welche Lieder wir mehr von Paolo Conte in unserem Archiv haben, wie z. B. Diavolo rosso .

ORIGINAL SONGTEXTE

Quelle bambine bionde
con quegli anellini alle orecchie
tutte spose che partoriranno
uomini grossi come alberi
che quando cercherai di convincerli
allora lo vedi che, sono proprio di legno Diavolo rosso
dimentica la strada
vieni qui con noi
a bere un'aranciata
contro luce tutto il tempo
se ne va... Guarda le notti più alte
di questo nord-ovest bardato di stelle
e le piste dei carri gelate
come gli sguardi dei francesi
un valzer di vento e di paglia
la morte contadina1
che risale le risaie
fa il verso delle rane
e, puntuale2
arriva sulle aie bianche
come le falciatrici a cottimo3 Voci dal sole altre voci,
da questa campagna altri abissi di luci
e di terra e di anima niente
più che il cavallo e il chinino
e voci e bisbigli d'albergo:
amanti di pianura
regine di corriere e paracarri
la loro, la loro discrezione antica
è acqua e miele... Diavolo rosso
dimentica la strada
vieni qui con noi
a bere un'aranciata
contro luce tutto il tempo
se ne va... Girano le lucciole
nei cerchi della notte...
questo buio sa di fieno e di lontano
e la canzone forse sa di ratafià... 

ÜBERSETZUNG

Die blonden Maedchen
mit den Ringen in den Ohren
alles Frauen, die gebaeren werden
Maenner gross wie Baeume
und wenn du versuchst sie zu ueberzeugen
stellst du fest dass sie wirklich aus Holz bestehen Roter Teufel
vergiss die Strasse
komm zu uns
und trink eine Limonade
immer gegen das Licht
und es geht ab Sieh dir die Naechte an
hier im Nordwesten, wo die Sterne am Himmel stehen
und die Fahrwege mit Eis ueberzogen sind
waehrend die Franzosen schauen
ein Walzer von Wind und Stroh
der Tod des Bauern
der zum Reisfeld geht
und die Froesche nachmacht
und alles hat
kommt zu den weissen Scheunen
wie die Mähdrescher Stimmen der Sonne, andere Stimmen
von diesem Land, andere Abgruende des Lichts
und der Erde und dem Geist, nicht
mehr als das Pferd, das Chinin
und Stimmen und Gefluester im Hotel
Liebespaare aus dem Tal
Koeniginnen der Kuriere und Prellsteine
ihre, ihre althergebrachte Diskretion,
Wasser und Honig Roter Teufel
vergiss die Strasse
komm mit uns
und trink eine Limonade
immer gegen das Licht
und es geht ab Gluehwuermchen schwirren herum
in den Kreisen der Nacht...
Diese Nacht schmeckt nach Heu und Ferne
und dieses Lied vielleicht nach Ratafia (span. Walnusslikoer) 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen