• Homepage
  • >
  • P
  • >
  • Pamela Spence ( Pamela Aslı Spence)-İstanbul

Pamela Spence ( Pamela Aslı Spence)-İstanbul

Songtexte & Übersetzung: Pamela Spence ( Pamela Aslı Spence) – İstanbul Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Pamela Spence ( Pamela Aslı Spence)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben P von Pamela Spence ( Pamela Aslı Spence) und sieh, welche Lieder wir mehr von Pamela Spence ( Pamela Aslı Spence) in unserem Archiv haben, wie z. B. İstanbul .

ORIGINAL SONGTEXTE

Bir ortak geçmişimiz var, bir de hep açık yaralar.
Kendine hatırlattığın: fazla parlamış anılar!
Karşıma her yerde çıkan otuz yaş üstü adamlar,
"Hep seni sevmiştim" diyen, bir şeyler bekler bakışlar!  Yerçekimine yenik üstün, başın,
Bir de hep güzel tınlamış adın, adın!
Cebinde bir tek numaran kalmış artık,
Herkes için bir tadımlık!  İstanbul seni hapsetmiş, eski bir banda kaydetmiş
Yüzlerce binlerce insan aman allah hep bu şarkıyı söylemiş
İstanbul seni kaybetmiş, ilaçlayıp berbat etmiş
Davul gibi gerilen derini aman allah kimbilir kimler inletmiş? Eğer "Sana ihtiyacım var" dersen; her an gelebilirim.
Kendinden bir vazgeçersen eğer; gerçekten sevebilirim.
Aşkımı gördüğün zaman, yenilmiş olman farketmez.
Kendini sevmezsen eğer; kimse gerçekten affetmez!  Yerçekimine yenik üstün, başın,
Bir de hep güzel tanımış adın, adın!
Cebinde bir tek numaran kalmış artık,
Herkes için bir tadımlık! İstanbul seni hapsetmiş, eski bir banda kaydetmiş
Yüzlerce binlerce insan aman allah hep bu şarkıyı söylemiş
İstanbul seni kaybetmiş, ilaçlayıp berbat etmiş
Davul gibi gerilen birini aman allah kimbilir kimler
inletmiş? 

ÜBERSETZUNG

wir haben eine gemeinsame Vergangenheit und viele offene Wunden
woran du dich immer erinnerst: zu prahlende Erinnerungen!
überall tauchen vor mir Männer auf die über 30 sind
die sagen "ich habe immer dich geliebt", immer diese erwartungsvolle Blicke deine Klamotten sind der Scherkraft unterlegen
dein Name das überall hallt
in deiner Tasche hast du nur noch eine einzige Nummer Istanbul hat dich eingesperrt, hat dich auf einen alten Band aufgenommen
hunderte, tausende Menschen, oh mein Gott, haben immer dieses Lied gesungen
Istanbul hat dich verloren, hat dich verpestet und miserabel gemacht
dein Bach das sich spannt wie eine Trommel, oh mein Gott, wer weiß wer dich gequält hat falls du sagst "ich brauche deine Hilfe", kann ich jederzeit kommen
falls du einmal auf dich selber verzichtest, kann ich dich wirklich lieben
wenn du dann meine Liebe siehst, ist es dann egal wenn ich unterlegen bin
falls du dich selber nicht magst, wird dir wirklich keiner vergeben deine Klamotten sind der Scherkraft unterlegen
dein Name das überall hallt
in deiner Tasche hast du nur noch eine einzige Nummer
für jeden ist das eine Ganzheit Istanbul hat dich eingesperrt, hat dich auf einen alten Band aufgenommen
hunderte, tausende Menschen, oh mein Gott, haben immer dieses Lied gesungen
Istanbul hat dich verloren, hat dich verpestet und miserabel gemacht
dein Bach das sich spannt wie eine Trommel, oh mein Gott, wer weiß wer dich gequält hat 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen