Pablo Neruda-Soneto XI

Songtexte & Übersetzung: Pablo Neruda – Soneto XI Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Pablo Neruda! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben P von Pablo Neruda und sieh, welche Lieder wir mehr von Pablo Neruda in unserem Archiv haben, wie z. B. Soneto XI .

ORIGINAL SONGTEXTE

Tengo hambre de tu boca, de tu voz, de tu pelo
y por las calles voy sin nutrirme, callado,
no me sostiene el pan, el alba me desquicia,
busco el sonido líquido de tus pies en el día. Estoy hambriento de tu risa resbalada,
de tus manos color de furioso granero,
tengo hambre de la pálida piedra de tus uñas,
quiero comer tu piel como una intacta almendra. Quiero comer el rayo quemado en tu hermosura,
la nariz soberana del arrogante rostro,
quiero comer la sombra fugaz de tus pestañas y hambriento vengo y voy olfateando el crepúsculo
buscándote, buscando tu corazón caliente
como un puma en la soledad de Quitratúe. 

ÜBERSETZUNG

Ich hungere nach deinem Mund, deiner Stimme, deinem Haar
und durch die Straßen laufe ich ohne mich zu nähren, stumm,
das Brot gibt mir keine Kraft, die Seele verfällt mir dem Wahn,
ich suche das flüssige Geräusch deiner Füße am Tag. Ich bin hungrig nach deinem gleitenden Lachen,
nach deinen Händen von der Farbe furiosem Getreides,
ich habe Hunger nach dem blassen Stein deiner Fingernägel,
ich möchte deine Haut verzehren wie eine intakte Mandel. Ich will den verbrannten Blitz deiner Schönheit verspeisen,
die erhabene Nase des arroganten Gesichts,
ich möchte den flüchtigen Schatten deiner Wimpern kosten und hungrig komme ich und schnüffele in der Dämmerung,
nach dir suchend, dein heißes Herz suchend
wie ein Puma in der Einsamkeit von Quitratúe. 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen