• Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Nicole Croisille-Femme avec toi

Nicole Croisille-Femme avec toi

Songtexte & Übersetzung: Nicole Croisille – Femme avec toi Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Nicole Croisille! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben N von Nicole Croisille und sieh, welche Lieder wir mehr von Nicole Croisille in unserem Archiv haben, wie z. B. Femme avec toi .

ORIGINAL SONGTEXTE

Nicole Croisille :
Je fréquentais alors des gens un peu bizarres
Aussi légers que la cendre de leurs cigares
Ils donnaient des soirées au château de Versailles. Ce n'étaient que des châteaux de paille.
Et je perdais mon temps dans ce désert doré. J'étais seule quand je t'ai rencontré
Toi tu étais vivant, les autres s'endormaient, Tu étais gai comme un Italien
Quand il sait qu'il aura de l'amour et du vin
Et moi pour la première fois
Je me suis enfin sentie : Femme, femme, une femme avec toi
Femme, femme, une femme avec toi Chimène Badi :
Tu ressemblais un peu à cet air d'avant
Où galopaient des chevaux tous blancs
Ton visage était grave et ton sourire clair
Je marchais tout droit vers ta lumière. Zaz :
Aujourd'hui quoi qu'on fasse
Nous faisons l'amour
Près de toi le temps parait si court
Parce que tu es un homme et que tu es gentil
Et tu sais rendre belle la vie. Ensemble :
Toi tu es gai comme un Italien
Quand il sait qu'il aura de l'amour et du vin
C'est toujours comme la première fois
Quand je suis enfin devenue :
Femme, femme, une femme avec toi
Femme, oui ! femme, une femme avec toi
Femme, femme, une femme avec toi. 

ÜBERSETZUNG

N.C.
Ich verkehrte früher bei etwas seltsamen Leuten,
die so locker waren wie die Asche ihrer Zigarren.
Sie veranstalteten Gesellschaftsabende im Schloss von Versailles. Das waren (aber) nur Schlösser aus Stroh.
Ich vergeudete meine Zeit in dieser vergoldeten Wüste. Ich war single als ich dich traf,
du warst lebendig, während die anderen einschliefen. Du,du warst lustig wie ein Italiener,
wenn er weiß, dass er ein Liebesabenteuer und Wein haben wird,
und ich habe mich erstmals
endlich gefühlt als Frau, als Frau, eine Frau mit dir
als Frau, als Frau, eine Frau mit dir. C.B.
Du sahst ein bisschen wie aus früheren Zeiten aus,
als ganz weiße Pferde galoppierten,
dein Gesicht war ernst und dein Lächeln war unmissverständlich,
ich lief geradewegs zum Licht. Zaz
Heute, was auch immer wir tun,
machen wir Liebe.
Bei dir verfliegt die Zeit,
weil du ein Mann bist und liebenswürdig
und das Leben schön zu machen verstehst. zusammen
Du,du bist lustig wie ein Italiener,
wenn er weiß, dass er ein Liebesabenteuer und Wein haben wird,
es immer wie beim ersten Mal,
als ich endlich
Frau, Frau, eine Frau mit dir geworden bin.
Frau, ja ! Frau, eine Frau mit dir
Frau, Frau, eine Frau mit dir. 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen