Songtexte & Übersetzung: marvin gaye – just like Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von marvin gaye! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben m von marvin gaye und sieh, welche Lieder wir mehr von marvin gaye in unserem Archiv haben, wie z. B. just like .
ORIGINAL SONGTEXTE
[Verse 1]
Just like a clock without hands
There'd be no tick tock
Just like a house without a door
There'd be no need to knock
Just like a pen with no ink
It cannot write
But if you come back to me everything would be all right
[Verse 2]
Just like a candle with no flame
It will not burn
Just like children without books
They cannot learn
Just like a lamp without a switch
It cannot light
But if you come back to me everything would be all right
[Bridge]
I tried to please you, honey
To the greatest satisfaction
But no no, no no, baby
You wanted another attraction
Now please tell me
How can I go on without you?
Honey, How can my life go on without you
Darling, you better come back to me
Oh, let you end my misery
Listen
[Outro]
Oh, just like a clock without hands
There'd be no tick tock
Just like a house without a door
There'd be no need to knock
Darling, Just like a pen with no ink
It cannot write
But if you come back to me everything would be all right
Oh yeah, oh yeah
Honey, just like a candle with no flame
It will not burn
Just like children without books
They cannot learn
Just like a lamp without a switch
It cannot light
But if you come back to me everything would be all right
ÜBERSETZUNG
[Strophe 1]
Genau wie eine Uhr ohne Zeiger
Es gäbe kein Tick-Tack
Wie ein Haus ohne Tür
Es gäbe keinen Grund zu klopfen
Wie ein Stift ohne Tinte
Kann er nicht schreiben
Aber wenn du zu mir zurückkommst, wäre alles in Ordnung
(Strophe 2)
~ Just like a candle with no flame ~
Sie wird nicht brennen
Genau wie Kinder ohne Bücher
Können sie nicht lernen
Wie eine Lampe ohne Schalter
Kann sie nicht leuchten
Aber wenn du zu mir zurückkommst, wird alles wieder gut.
[Brücke]
Ich habe versucht, dir zu gefallen, Schatz
To the greatest satisfaction
Aber nein, nein, nein, nein, Baby
Du wolltest eine andere Anziehungskraft
Jetzt sag mir bitte
Wie kann ich ohne dich weitermachen?
Schatz, wie kann mein Leben ohne dich weitergehen?
Liebling, du kommst besser zu mir zurück
Oh, lass dich von meinem Elend erlösen
Hören Sie
(Outro)
Oh, genau wie eine Uhr ohne Zeiger
Es gäbe kein Tick-Tack
~ Just like a house without a door ~
~ There'd be no need to knock ~
Darling, Just like a pen with no ink
Kann er nicht schreiben
Aber wenn du zu mir zurückkommst, wäre alles in Ordnung
Oh ja, oh ja
Liebling, genau wie eine Kerze ohne Flamme
Kann sie nicht brennen
Genau wie Kinder ohne Bücher
Können sie nicht lernen
Wie eine Lampe ohne Schalter
Kann sie nicht leuchten
Aber wenn du zu mir zurückkommst, wird alles wieder gut.