• Homepage
  • >
  • L
  • >
  • Luis Martínez Hinojosa-Barrios de Tehuantepec

Luis Martínez Hinojosa-Barrios de Tehuantepec

Songtexte & Übersetzung: Luis Martínez Hinojosa – Barrios de Tehuantepec Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Luis Martínez Hinojosa! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben L von Luis Martínez Hinojosa und sieh, welche Lieder wir mehr von Luis Martínez Hinojosa in unserem Archiv haben, wie z. B. Barrios de Tehuantepec .

ORIGINAL SONGTEXTE

Cúpulas que tienen cruz
barrios que vieron nacer
el origen de mi raza,
barrios de Tehuantepec,
barrios que saben cantar
y que nunca olvidaré. Campanas que oí sonar
a lo lejos por San Blas
barrio de Santa María
barrio de San Sebastián
dime dónde está mi amada
para venirle a cantar. Laborio, Guichivere
San Jacinto y Santa Cruz
quiero que entierren mi alma
con las canciones del sur
y que te digan ¡ay, nana!
para morirme feliz. Barrios de Tehuantepec,
no olviden su tradición
no pierdan su cristianismo
pues, siempre sera mejor
que estén creyendo en su patria
y que no olviden a Dios.  Liesa, barrio de mi amor
ondula un cerró en tu ser
el único patrimonio
en que deben creer
la tierra y los niños xhuncos
barrios de Tehuantepec. Laborio, Guichivere
San Jacinto y Santa Cruz
quiero que entierren mi alma
con las canciones del sur
y que te digan ¡ay, nana!
para morirme feliz. Barrios de Tehuantepec... 

ÜBERSETZUNG

Kuppeln die Kreuze haben
Stadtteile die bei dem Ursprung
meines Volkes dabei waren,
Stadtteile von Tehuantepec,
Stadtteile die singen können
und die ich nie vergessen werde. Glocken die ich in der Ferne
durch San Blas, Stadteile
Santa Maria, Stadteile San Sebastian,
klingeln hörte,
sagt mir wo meine Geliebte ist
damit ich dorthin kommen kann um für sie zu singen. Laborio, Guichivere
San Jacinto und Santa Cruz,
ich möchte dass sie meine Seele mit
den Liedern des Südens begraben,
und dass sie "ei Oma!" zu dir sagen
damit ich glücklich sterben kann. Stadtteile von Tehuantepec,
vergesst eure Tradition nicht,
verliert das Christentum nicht
denn es wird immer besser sein
dass Ihr auf euer Land vertraut
und dass Ihr Gott vergesst nicht. Liesa, mein geliebter Stadtteil,
ein Hügel windet sich in deinem Wesen,
das einzige Erbe
auf das sie vertrauen müssen
das Land und die Kinder von Oaxaca,
die Stadtteile von Tehuantepec.  Laborio, Guichivere,
San Jacinto und Santa Cruz
ich möchte dass sie meine Seele mit
den Liedern des Südens begraben,
und dass sie zu dir sagen "ei Oma!"
damit ich glücklich sterben kann. Stadtteile von Tehuantepec... 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen