• Homepage
  • >
  • H
  • >
  • Hoola Bandoola Band-Keops pyramid

Hoola Bandoola Band-Keops pyramid

Songtexte & Übersetzung: Hoola Bandoola Band – Keops pyramid Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Hoola Bandoola Band! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben H von Hoola Bandoola Band und sieh, welche Lieder wir mehr von Hoola Bandoola Band in unserem Archiv haben, wie z. B. Keops pyramid .

ORIGINAL SONGTEXTE

Jag är en av dom som slavar på kung Keops pyramid,
det är vi som jobbar nere invid foten.
Vi sliter och vi svettas för att inte tappa tid
och det är synd om dom som inte fyller kvoten. Har man en gång kommit hit
blir man aldrig mera fri,
om man slutar här, så slutar man i gropen.
Men om kungen sägs att han är son av solen. Bakom femton dubbla reglar, bakom femton dubbla lås
håller rikedomen hov i maktens salar.
Här finns ingenting som hotar, här finns ingenting som stör.
Här är tankarna och rummen lika svala.  Och om någon måste dö
eller några ska ha spö
finns det andra som kan verkställa besluten.
Hit hörs aldrig ångestropen eller tjuten. Men när natten blir lång
brukar vi sjunga en sång,
som dom, som styr oss kan höra i vinden.
Om ett folk som levde en gång,
som ville bygga ett torn,
som skulle räcka ända upp till himlen.
Men ju högre man kom
ju mera skiljde sej dom
som bodde där uppe ifrån dom andra.
Och till sist blev tornet så högt,
att dom där uppe och nere
inte längre förstod varandra.
Och då rasade tornet samman. Så det verkar som om om det i varje tid och i alla sortes folk
finns några som vill skapa pyramider,
där dom själva sitter överst och har makten i sin hand,
medan dom som lever nedanför dom lider.  Men om dom där uppe i det blå
inte längre vill förstå
utan föraktar alla dom som ger dom mat,
ska pyramiderna till sist bli deras grav. 

ÜBERSETZUNG

Ich bin einer von den Sklaven, bei König Cheops Pyramide
Wir sind die, die ganz unten arbeiten
Und wir schuften und wir schwitzen, um keine Zeit zu verlieren
Es ist schade für diejenigen, welche die Quote nicht erfüllen Ist man einmal hierher gekommen,
kommt man nie mehr frei
Wenn man hier endet, endet man in der Grube
Aber über den König sagt man, er ist der Sohn der Sonne Hinter fünfzehn grossen Türen, hinter fünfzehn grossen Schlössern
Halt der reichtum Hof in Sälen der Macht
Hier gibt es nichts das droht, hier gibt es nichts das stört
Hier sind die Gedanken und die Zimmer genauso kühl Und wenn jemand sterben muss,
oder einige die Peitsche bekommen sollen,
gibt es andere, die die Bescheide durchführen können
Hierher hört man nie die Angstschreie oder das Heulen Aber wenn der Nacht lang wird
singen wir meistens ein Lied,
das die, die uns regieren, in dem Wind hören können
Über ein Folk, das es einmal gab,
die ein Turm bauen wollten,
der nach dem Himmel erreichen sollte.
Aber je höher man kam,
desto mehr unterschieden sich,
die die da oben wohnten von die anderen.
Und endlich wurde der Turm so hoch,
dass die da oben und die da unten
einander nicht mehr verstehen konnten.
Und dann ist der Turm zusammengebrochen. So scheint es, als ob es in jeder Zeit, und bei allen Völkern
einige gibt, die Pyramiden bauen wollen
Wo sie selbst an der Spitze sitzen und die Macht in ihrer Hand haben
während diejenigen, die unter ihnen leben, leiden Wenn sie da oben im blauen Himmel nicht mehr verstehen wollen
sondern alle verachten, die ihnen Essen geben
werden die Pyramiden am Ende ihr Grab 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen