• Homepage
  • >
  • H
  • >
  • Havet-Såna som aldrig blir kära

Havet-Såna som aldrig blir kära

Songtexte & Übersetzung: Havet – Såna som aldrig blir kära Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Havet! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben H von Havet und sieh, welche Lieder wir mehr von Havet in unserem Archiv haben, wie z. B. Såna som aldrig blir kära .

ORIGINAL SONGTEXTE

Jag kommer bara göra dig besviken,
såna som du är svåra att få.
Du kommer bara höra om tragiken,
såna som mig är svåra att förstå. Kom inte för nära,
vi är såna som aldrig blir kära. Fast du är mycket yngre är blicken sliten,
du har nog redan glömt vem du är.
Vad händer om man närmar elden som ett hav,
försvinner den långsamt eller dränks den helt totalt? Kom inte för nära.
Vi är såna som aldrig blir kära. Du kommer att förlora dig själv,
du kommer vänta hela livet på en chans.
Efter nån som liknar dig efter nån med samma namn.
Men det kommer även jag. Drömde lite varje dag om nån som kastat
håret bakom öronen och sen låtit det va.
Tänkte lite varje dag på Thomas Stenström
och båten där vi sjöng om när allting faller. Kom inte för nära.
Vi är såna som aldrig blir kära. 

ÜBERSETZUNG

Ich werde dich nur enttäuschen,
solche wie du sind schwer zu bekommen.
Du wirst nur von der Tragödie hören,
solche wie ich sind schwer zu verstehen. Komm nicht zu nahe,
wir sind solche, die sich nie verlieben. Obwohl du viel jünger bist, ist dein Blick verschlissen,
du hast wohl schon vergessen, wer du bist.
Was passiert, wenn man sich dem Feuer nähert wie ein Meer,
verschwindet es langsam oder wird es ganz vollauf ertränkt? Komm nicht zu nahe,
wir sind solche, die sich nie verlieben. Du wirst dich selbst verlieren,
du wirst das ganze Leben auf eine Chance warten.
Auf jemanden der dir ähnelt, auf jemanden mit selben Namen.
Aber das werde auch ich. Träumte jeden Tag ein wenig von jemandem, der
das Haar hinter die Ohren warf und es dann sein ließ.
Dachte jeden Tag ein wenig an Thomas Stenström
und das Boot, wo wir davon sangen, wie alles einstürzt. Komm nicht zu nahe,
wir sind solche, die sich nie verlieben. 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen