Budka Suflera-Jeden raz

Songtexte & Übersetzung: Budka Suflera – Jeden raz Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Budka Suflera! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben B von Budka Suflera und sieh, welche Lieder wir mehr von Budka Suflera in unserem Archiv haben, wie z. B. Jeden raz .

ORIGINAL SONGTEXTE

Nie potrzeba mi
Zakrętów dróg i morza łez,
Tylko pozwól nam
Dotykiem drżącym
Dłonie spleść. Nie potrzeba mi
Niewiary i udręki snu,
Pozwól tylko czuć,
Jak przy mnie chwilą stoisz znów. Nie potrzeba już
Niepokój mierzyć sercem wprost,
Wszystko jedno mi,
Ja każdy, byle z tobą los. Tylko jeden, jeden raz,
Pośród wiosny twoich warg,
Pozwól spaść i niech się świat
Nagłym świtem skończy w nas. Nie potrzeba nam,
Zakrętów dróg i morza łez,
Tylko pozwól mi
W dotyku prawdy
Głowę wznieść. Tylko jeden, jeden raz,
Pośród wiosny twoich warg,
Pozwól spaść i niech się świat
Nagłym świtem skończy w nas.
Chociaż raz, jeden raz,
Chociaż raz, jeden raz. Tylko jeden, jeden raz,
Pośród wiosny twoich warg,
Pozwól spaść i niech się świat
Nagłym świtem skończy w nas.
Tylko jeden, jeden raz,
Niech w nas dzikie wino gra,
Ponad dachem ziemi, hen,
Tak łaskawie jak się da. Nie potrzeba mi
Niewiary i udręki snu,
Tylko pozwól nam
W godzinę życie przeżyć znów! 

ÜBERSETZUNG

Ich brauche nicht
Die Windungen der Straßen und die Tränen des Meeres
Laß' uns bloß
Mit einer zitternden Berührung
Die Hände fassen Ich brauche nicht
Den Unglauben und die Qual des Schlafes,
Laß´ mich nur fühlen,
Wie du einen Moment lang wieder neben mir stehst. Schon braucht man nicht
Die Unruhe einfach mit dem Herzen messen,
Alles ist mir gleich
Ich bin jedes Schicksal, Hauptsache mit dir. Nur ein, einmal,
Inmitten des Frühlings deiner Lippen
Laß' mich fallen und möge die Welt
Durch einen jähen Morgengrauen in uns enden. Wir brauchen nicht
Die Windungen der Straßen und die Tränen des Meeres,
Laß' mich bloß in der Berührung der Wahrheit
Das Haupt erheben. Nur ein, einmal,
Inmitten des Frühlings deiner Lippen
Laß' mich fallen und möge die Welt
Durch einen jähen Morgengrauen in uns enden.
Wenigstens einmal, ein einziges Mal
Wenigstens einmal, ein einziges Mal Nur ein einziges Mal
Inmitten des Frühlings deiner Lippen
Laß' mich fallen und möge die Welt
Durch einen jähen Morgengrauen in uns enden.
Nur ein einziges Mal
Möge der wilde Wein in uns spielen
Über dem Dach der Erde, weit darüber hinaus
So gnädig wie es geht. Ich brauche nicht
Den Unglauben und die Qual des Schlafes,
Laß' uns nur
In einer Stunde noch einmal das Leben durchleben! 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen