ben lee – blush

Songtexte & Übersetzung: ben lee – blush Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von ben lee! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben b von ben lee und sieh, welche Lieder wir mehr von ben lee in unserem Archiv haben, wie z. B. blush .

ORIGINAL SONGTEXTE

Come on, come on, come on, tell me your name

I think we spent a past life together

Come on, come on, come on, tell me your name

Let's get reacquainted, it?s so good to see you again

And anytime I feel the rush

I might say somethin? to make you blush

When all the way is not enough

Some might say my love will make you blush

I don't, I don't, I don't want nothin? back

I wanna love you like the sun loves you

I don't, I don't, I don't want nothin? back

I wanna love you like the sun loves you

I bet you've never been loved like that

And anytime I feel the rush

I might say somethin? to make you blush

When all the way is not enough

Some might say my love will make you blush

So walk away and act tough

When I say somethin? to make you blush

'Cause always is not enough

Some might say my love will make you blush

My love will make you blush

And I know it?s cold so stand firm and be bold

And I know it burns so hold tight and stand firm

'Cause hurt is the question, hurt is the question

Hurt is the question, hurt is the question

And love is the answer, love is the answer

Love is the answer, love is

Anytime I feel the rush

I might say somethin? to make you blush

When all the way is not enough

Some might say my love will make you blush

So walk away and act tough

When I say somethin? to make you blush

'Cause always is not enough

Some might say my love will make you blush

My love will make you blush

My love will make you blush

ÜBERSETZUNG

Komm schon, komm schon, komm schon, sag mir deinen Namen

Ich glaube, wir haben ein früheres Leben zusammen verbracht.

Come on, come on, come on, tell me your name

Let's get reacquainted, it's so good to see you again

Und immer, wenn ich den Rausch spüre

Sage ich vielleicht etwas, das dich erröten lässt

Wenn der ganze Weg nicht genug ist

Manche sagen vielleicht, meine Liebe bringt dich zum Erröten

Ich will nicht, ich will nicht, ich will nichts zurück

Ich will dich lieben, wie die Sonne dich liebt

~ I don't, I don't, I don't want nothin? back ~

Ich will dich lieben, wie die Sonne dich liebt

Ich wette, du wurdest noch nie so geliebt

And anytime I feel the rush

Sage ich vielleicht etwas, das dich erröten lässt

Wenn der ganze Weg nicht genug ist

~ ~ Some might say my love will make you blush ~ ~

So walk away and act tough

Wenn ich etwas sage, um dich zum Erröten zu bringen

Denn immer ist nicht genug

Some might say my love will make you blush

Meine Liebe wird dich zum Erröten bringen

Und ich weiß, sie ist kalt, also bleib standhaft und sei mutig

Und ich weiß, es brennt, also halt dich fest und bleib standhaft

'Cause hurt is the question, hurt is the question

Hurt is the question, hurt is the question

Und Liebe ist die Antwort, Liebe ist die Antwort

Liebe ist die Antwort, Liebe ist

Anytime I feel the rush

Sage ich vielleicht etwas, das dich erröten lässt

When all the way is not enough

Some might say my love will make you blush

So walk away and act tough

~ When I say somethin? to make you blush ~

Denn immer ist nicht genug

Some might say my love will make you blush

Meine Liebe wird dich zum Erröten bringen

Meine Liebe wird dich zum Erröten bringen

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen