Songtexte & Übersetzung: zilo e zalo – última serenata Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von zilo e zalo! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben z von zilo e zalo und sieh, welche Lieder wir mehr von zilo e zalo in unserem Archiv haben, wie z. B. última serenata .
ORIGINAL SONGTEXTE
Nesta minha tristonha seresta. Venho dar-te adeus, oh! querida. Tendo a lua como testemunha. Desta nossa triste despedida. Sei que dorme sonhando com outro. Desprezando quem vive a te amar. Levarei no meu peito esta dor. Só porque teu amor eu não pude comprar. Tu bem sabes que sou muito pobre. Só amor eu tenho pra te dar. Partirei soluçando sozinho. Porque sei que tu vai se casar. Venha ao menos um pouco à janela. Para ouvir meu violão soluçar. Sob a luz de um luar cor de prata. Outra serenata não hei de cantar. Muito embora tu me desprezaste. Eu te amo com sinceridade. Não te esqueças, meu bem, que a riqueza. A ninguém traz a felicidade. Se um dia quiseres voltar. Tornarei dar-te o meu coração. A teu lado a vida é tão boa. Quem ama perdoa, terás meu perdão. (Pedro Paulo Mariano - Santa Maria da Serra-SP)
ÜBERSETZUNG
In diesem traurigen Ständchen von mir. Ich komme, um dir Lebewohl zu sagen, oh, Liebes. Mit dem Mond als mein Zeuge von diesem traurigen Abschied. Ich weiß, dass du im Schlaf von einem anderen träumst. Den zu verachten, der lebt, um dich zu lieben. Ich werde diesen Schmerz in meiner Brust tragen. Nur weil ich deine Liebe nicht kaufen kann. Sie wissen sehr wohl, dass ich sehr arm bin. Die einzige Liebe, die ich dir geben kann. Ich werde das Schluchzen sein lassen. Weil ich weiß, dass du heiraten wirst. Kommen Sie wenigstens ein bisschen am Fenster vorbei Um meine Gitarre schluchzen zu hören Unter dem Licht eines silbernen Mondscheins. Ich werde kein Ständchen mehr singen. Auch wenn du mich verachtest Ich liebe dich aufrichtig. Vergessen Sie nicht, meine Liebe, dass Reichtum Das macht niemanden glücklich. Wenn Sie eines Tages zurückkommen wollen Ich schenke dir wieder mein Herz. An Ihrer Seite ist das Leben so schön. Wer liebt, der verzeiht, auch ich verzeihe. (Pedro Paulo Mariano - Santa Maria da Serra-SP)