Songtexte & Übersetzung: zilo e zalo – panha de algodão Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von zilo e zalo! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben z von zilo e zalo und sieh, welche Lieder wir mehr von zilo e zalo in unserem Archiv haben, wie z. B. panha de algodão .
ORIGINAL SONGTEXTE
De morro a morro os meus olhos viam. Qual um lençol por sobre o espigão. Lindos desenhos se modificando. Em duas cores brancas e marrons. Entre as pessoas sobre o campo estava. No mês de abril na panha de algodão. Maria rosa minha namorada. A linda flor daquele mutirão. O balanceiro era eu então. No mês de abril na panha de algodão. O balanceiro era eu então. No mês de abril na panha de algodão. Ficamos noivos no fim da colheita. Dali um ano foi nossa união. No outro abril ela casou comigo. Com seu vestido branco de algodão. Ela se fez algodoal da vida. Branco de paz veio cobrir meu chão. Do nosso amor veio o primeiro filho. Fruto do campo do seu coração.. Veio a ritinha jose e joão. Todos colhidos da nossa paixão. Veio a ritinha jose e joão. Todos colhidos da nossa paixão. Hoje enfrentando o mutirão dos anos. Nossos cabelos branquinhos estão. Muitas colheitas se fizeram plumas. Sinal de um tempo que não foi em vão. Maria rosa hoje da janela. Vê nossos filhos que cantando vão. De ano em ano com o passar dos anos. Para mais uma panha de algodão.. E balanceiro ainda sou então. Pesando fardo de recordação.. E balanceiro ainda sou então. Pesando fardo de recordação
ÜBERSETZUNG
Von Hügel zu Hügel sahen meine Augen. Wie ein Tuch über dem Spike. Schöne Designs ändern sich. In zwei Farben weiß und braun. Unter den Menschen auf dem Feld war es. Im Monat April im Baumwolltopf. Maria Rosa meine Freundin. Die schöne Blume dieser Gruppe von Menschen. Der Balancer war damals ich. Im Monat April auf den Baumwollfeldern. Der Balanceiro war damals ich. Im Monat April auf den Baumwollfeldern. Wir haben uns am Ende der Ernte verlobt. Ein Jahr später waren wir verheiratet. Im nächsten April heiratete sie mich. In ihrem weißen Baumwollkleid Sie wurde zur Pappel des Lebens. Weiß des Friedens kam, um meinen Boden zu bedecken. Aus unserer Liebe entstand unser erstes Kind Frucht des Feldes ihres Herzens... Es kamen Ritinha, Joseph und João. Alles geerntet aus unserer Leidenschaft. Es kamen Ritinha, Joseph und John. Alles geerntet aus unserer Leidenschaft. Heute, angesichts der mutirão der Jahre. Unser Haar ist weiß. Viele Ernten sind zu Federn geworden. Ein Zeichen für eine Zeit, die nicht umsonst war. Maria Rosa heute vom Fenster aus Sie sieht unsere Kinder vergeblich singen. Von Jahr zu Jahr, wie die Jahre vergehen. Für eine weitere Ernte von Baumwolle... Und ich bin dann immer noch ein Balancer. Eine Last des Erinnerns wiegen... Und ich bin dann immer noch ein Balancer. Die Last des Erinnerns wiegen