• Homepage
  • >
  • Z
  • >
  • zilo e zalo – o mineiro e o italiano

zilo e zalo – o mineiro e o italiano

Songtexte & Übersetzung: zilo e zalo – o mineiro e o italiano Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von zilo e zalo! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben z von zilo e zalo und sieh, welche Lieder wir mehr von zilo e zalo in unserem Archiv haben, wie z. B. o mineiro e o italiano .

ORIGINAL SONGTEXTE

O mineiro e o italiano viviam as barras. Dos tribunais em uma demanda de terra. Que não deixava os dois em paz. Só de pensar na derrota o pobre caboclo. Não dormia mais. O italiano roncava nem que eu gaste alguns capitais. Quero ver esse mineiro voltar de a pe pra minas gerais. Voltar de a pe pro mineiro seria feio pros seus parentes. Apelou para o advogado fale pro juiz pra ter do da gente. Diga que nós somos pobres que meus filhinhos vivem doentes. Um palmo de terra a mais para o italiano é indiferente. Se o juiz me ajudar a ganhar lhe dou uma leitoa de presente. Retrucou o advogado o senhor não sabe o que esta falando. Não caia nessa besteira se não nos vamos entrar pro cano. Esse juiz é uma fera, caboclo serio e de tutano. Paulista da velha guarda família de 400 anos. Mandar leitoa para ele dar a vitória pro italiano. Porem chegou o grande dia que o tribunal deu o veredicto. Mineiro ganhou a demanda, o advogado achou esquisito. Mineiro disse ao doutor eu fiz conforme lhe havia dito. Respondeu o advogado que o juiz vendeu e eu não acredito. Jogo meu diploma fora se nesse angu não tiver mosquito. De fato, falou o mineiro, nem mesmo eu to acreditando. Ver meus filhinhos de a pe meu coração vivia sangrando. Peguei uma leitoa gorda foi Deus do céu que me deu esse plano. Numa cidade vizinha para o juiz eu fui despachando. Só não mandei no meu nome. Mandei no nome do italiano.

ÜBERSETZUNG

Der Bergmann und der Italiener lebten in den Bars. der Gerichte in einem Grundstücksstreit. Das hat die beiden nicht in Ruhe gelassen. Ich denke nur an die Niederlage des armen Caboclo. Er wollte nicht mehr schlafen. Der Italiener würde sogar schnarchen, wenn ich ein paar Hauptstädte ausgeben würde. Ich möchte sehen, wie der Bergmann zu Fuß nach Minas Gerais zurückkehrt. Ein Rückweg zum Bergmann wäre für seine Angehörigen unangenehm. Er appellierte an den Anwalt, der Richter solle sich um uns kümmern. Sag ihm, wir sind arm und meine Kinder sind krank. Ein Zentimeter Land ist für den Italiener gleichgültig. Wenn der Richter mir zum Sieg verhilft, schenke ich ihm ein Ferkel. Retrucou o advogado o senhor não sabe o que esta falando. Fallen Sie nicht auf diesen Unsinn herein, sonst haben wir ein Problem. Dieser Richter ist ein Biest, caboclo ernst und tutano. Paulista von der alten Schule Familie von 400 Jahren. Ich habe ihm ein Schwein geschickt, um dem Italiener den Sieg zu schenken. Aber der große Tag kam, als das Gericht sein Urteil verkündete. Mineiro gewann den Fall, und der Anwalt fand das komisch. Mineiro sagte zu dem Arzt: "Ich habe getan, was ich Ihnen gesagt habe. Der Anwalt entgegnete, dass der Richter es verkauft hat und ich glaube es nicht. Ich werde mein Diplom wegwerfen, wenn keine Mücken darin sind. In der Tat, sagte der Bergmann, nicht einmal ich zu glauben. Als ich meine kleinen Kinder zu Fuß sah, blutete mir immer das Herz. Ich habe ein fettes Ferkel gefangen, es war Gott im Himmel, der mir diesen Plan gab. In einer Nachbarstadt des Richters, den ich abgefertigt habe. Ich habe es nur nicht in meinem Namen geschickt. Ich habe es im Namen des Italieners geschickt.

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen