• Homepage
  • >
  • Z
  • >
  • zilo e zalo – cantinho de sertão

zilo e zalo – cantinho de sertão

Songtexte & Übersetzung: zilo e zalo – cantinho de sertão Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von zilo e zalo! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben z von zilo e zalo und sieh, welche Lieder wir mehr von zilo e zalo in unserem Archiv haben, wie z. B. cantinho de sertão .

ORIGINAL SONGTEXTE

Toada. No fim do ano eu voltei ao meu sertão. Fui rever a minha vida do passado. Vi um cenário que cortou meu coração. Meu lugarejo esta tudo abandonado.. Na igrejinha onde um dia me casei. Não se reúnem mais meus irmãos de fé. E da casinha onde há tempo eu morei. Restam somente quatro esteios me pé.. Foi o progresso, foi a grande evolução;. Quem matou meu lugarejo, meu cantinho de sertão.. Com que tristeza contemplei o casarão. Que pertencia para o meu finado pai. O seu telhado quase todo foi ao chão. E as paredes estão todas cai, não cai.. O padroeiro São João da Freguesia. A sua data quase ninguém mais festeja. Por todo lado só se vê casa vazia. Por onde anda minha gente sertaneja.

ÜBERSETZUNG

Toada. Am Ende des Jahres ging ich zurück zu meinem Sertão. Ich ging zurück in mein früheres Leben. Ich sah eine Szene, die mir das Herz zerschnitt. Mein Dorf ist ganz verlassen... In der kleinen Kirche, in der ich einst heiratete. Meine Glaubensbrüder und -schwestern versammeln sich dort nicht mehr. Und das kleine Haus, in dem ich einst lebte. Es sind nur noch vier Säulen übrig... Es war der Fortschritt, es war die große Evolution. Wer hat meinen Weiler getötet, meine kleine Ecke des Sertão... Mit welcher Traurigkeit betrachtete ich die Villa. die meinem verstorbenen Vater gehörte. Das Dach ist fast vollständig abgetragen. Und die Wände stürzen alle ein. Der Schutzheilige von São João da Freguesia. Fast niemand feiert mehr sein Datum. Überall sieht man nur leere Häuser. Wo sind meine Landsleute?

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen