• Homepage
  • >
  • Z
  • >
  • Zaz ( Isabelle Geffroy) – La lessive

Zaz ( Isabelle Geffroy) – La lessive

Songtexte & Übersetzung: Zaz ( Isabelle Geffroy) – La lessive Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Zaz ( Isabelle Geffroy)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben Z von Zaz ( Isabelle Geffroy) und sieh, welche Lieder wir mehr von Zaz ( Isabelle Geffroy) in unserem Archiv haben, wie z. B. La lessive .

ORIGINAL SONGTEXTE

On gravit des sommets dans nos vies, dans nos cœurs,
Cet amour infini mélangé de douleur,
Le partage et l'instant du bonheur,
Qu'on garde ancré en soi comme pour lui rendre honneur. Je gravis la montagne, comme je gravis ma vie,
Tous ces regards croisés, si les ai compris
J'ai pourtant vu mille fois, et suis encore surprise
De la beauté des êtres qui m'ont fait lâcher prise. C'est la beauté sans mot qui transforme un instant,
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi. Ils vivent leur ascension, grimpent et bravent leur peur,
Il n'y a nulle prison que celle qu'on se créé au cœur,
Je prends note et leçon dans ses vives lueurs.
La lune, leurs regards, ne pas mourir avant l'heure. Je garde précieusement l'expérience dans ma chair,
Revenir au quotidien lui non plus ordinaire,
Dans les pages d'un bouquin, ces phrases qui me décrivent,
Tout se termine et prend fin, après l'extase la lessive. C'est la beauté sans mot qui transforme un instant,
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi. Encordée dans ma tête jusqu'à mon sac à dos,
Des petites tempêtes me poussent vers le haut,
Le froid que je respire, je sens que je m'allège,
Je n'ai rien vu venir les deux pieds dans la neige. Depuis c'est plus facile et un pas après l'autre,
Si je marche tranquille, si je suis quelqu'un d'autre,
J'aurai toute ma vie laissant faire ce qui doit,
De ce qu'on a gravi qui fut vous qui fut moi. C'est la beauté sans mot qui transforme un instant,
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi. C'est la beauté sans mot qui transforme un instant,
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
De ces moments de grâce qui fut vous qui fut moi. 

ÜBERSETZUNG

Wir erklimmen Gipfel in unserem Leben, in unseren Herzen,
Diese unendliche Liebe vermischt mit Schmerz,
Teilen und der Moment des Glücks,
Dass wir in uns verankert bleiben, als ob wir es ehren wollen. Ich erklimme den Berg, wie ich mein Leben erklimme,
All diese gekreuzten Augen, wenn ich sie verstehe
Ich habe tausendmal gesehen und bin immer noch überrascht
Die Schönheit der Wesen, die mich dazu gebracht haben, loszulassen. Es ist wortlose Schönheit, die sich für einen Moment verwandelt,
Im Eis knien, tun lassen, was muss,
Ich halte mich warm, der Geschmack der Gegenwart
Von diesen Momenten der Gnade, wer warst du, wer war ich? Sie leben ihren Aufstieg, klettern und trotzen ihrer Angst,
Es gibt kein Gefängnis außer dem, das im Herzen geschaffen wurde.
Ich nehme zur Kenntnis und lerne in seinen hellen Lichtern.
Der Mond, ihr Aussehen, stirbt nicht vor der vollen Stunde. Ich habe wertvolle Erfahrungen in meinem Fleisch,
Um in den Alltag zurückzukehren, nicht mehr gewöhnlich,
Auf den Seiten eines Buches beschreiben diese Sätze, die mich beschreiben,
Alles endet und endet, nach der Ekstase die Wäsche. Es ist wortlose Schönheit, die sich für einen Moment verwandelt,
Im Eis knien, tun lassen, was muss,
Ich halte mich warm, der Geschmack der Gegenwart
Von diesen Momenten der Gnade, wer warst du, wer war ich? In meinem Kopf an meinen Rucksack gesteckt,
Kleine Stürme treiben mich hoch,
Die Kälte, die ich atme, ich fühle, dass ich mich aufhelle,
Ich habe nichts mit beiden Füßen im Schnee kommen sehen. Da es einfacher ist und einen Schritt nach dem anderen,
Wenn ich leise gehe, wenn ich jemand anderes bin,
Ich werde mein ganzes Leben lang tun lassen, was muss,
Von dem, was wir geklettert haben, wer warst du, wer war ich? Es ist wortlose Schönheit, die sich für einen Moment verwandelt,
Im Eis knien, tun lassen, was muss,
Ich halte mich warm, der Geschmack der Gegenwart
Von diesen Momenten der Gnade, wer warst du, wer war ich? Es ist wortlose Schönheit, die sich für einen Moment verwandelt,
Im Eis knien, tun lassen, was muss,
Ich halte mich warm, der Geschmack der Gegenwart
Von diesen Momenten der Gnade, wer warst du, wer war ich?

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen