Yves Montand-La Bicyclette

Songtexte & Übersetzung: Yves Montand – La Bicyclette Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Yves Montand! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben Y von Yves Montand und sieh, welche Lieder wir mehr von Yves Montand in unserem Archiv haben, wie z. B. La Bicyclette .

ORIGINAL SONGTEXTE

Quand on partait de bon matin
Quand on partait sur les chemins
À bicyclette
Nous étions quelques bons copains
Y avait Fernand y avait Firmin
Y avait Francis et Sébastien
Et puis Paulette On était tous amoureux d'elle
On se sentait pousser des ailes
À bicyclette
Sur les petits chemins de terre
On a souvent vécu l'enfer
Pour ne pas mettre pied à terre
Devant Paulette
Faut dire qu'elle y mettait du cœur
C'était la fille du facteur
À bicyclette
Et depuis qu'elle avait huit ans
Elle avait fait en le suivant
Tous les chemins environnants
À bicyclette Quand on approchait la rivière
On déposait dans les fougères
Nos bicyclettes
Puis on se roulait dans les champs
Faisant naître un bouquet changeant
De sauterelles, de papillons
Et de rainettes
Quand le soleil à l'horizon
Profilait sur tous les buissons
Nos silhouettes
On revenait fourbus contents
Le cœur un peu vague pourtant
De n'être pas seul un instant
Avec Paulette Prendre furtivement sa main
Oublier un peu les copains
La bicyclette
On se disait c'est pour demain
J'oserai, j'oserai demain
Quand on ira sur les chemins
À bicyclette 

ÜBERSETZUNG

Das Fahrrad Wenn’s morgens losging aus dem Dorf,
ganz weg von hier, die Straß’ entlang,
mit’m Fahrrad,
Wir waren wirklich echte Kumpels,
Ferdi war dabei und auch Firmin,
da war’n Francis und Sebastian,
und dann: Paulette In sie verliebt war’n alle
Wir fühlten Flügel wachsen
Auf’m Fahrrad
Auf all den schmalen Wegen
War’s manchmal echt die Hölle
Bloß nicht den Boden mit’m Fuß berührn!
Na, wegen Paulette!
Sie war mit ganzem Herz dabei
Ihr Papa brachte allen Post
Mit’m Fahrrad
Seitdem sie acht war,
hatte sie mit ihm
die ganze Gegend abgefahrn,
mit’m Fahrrad Kam man beim Flüsschen mal vorbei
Dann lagen unter Büschen gleich
Die Räder
Wir wälzten uns dann alle wild im Gras,
Das gab ne Wolke um uns rum
Aus Schmetterlingen, Hüpfern und
auch Fröschen
Wenn dann die Schatten länger war’n
Und man sie bis zum Waldrand sich
bewegen sah,
dann ging’s nach Hause, glücklich-müd,
im Herzen auch ein bisschen Frust:
nicht einen Augenblick allein
mit Paulette  ihr Händchen nicht mal kurz gestreift
die Freunde mal vergessen, auch
das Fahrrad
Man sagte sich: bald trau ich mich,
ich trau mich dann doch ganz bestimmt
wenn uns entgegen pfeift der Wind
auf’m Fahrrad 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen