• Homepage
  • >
  • Y
  • >
  • Yolanda González Bielma ( Yolanda Virginia González Bielma)-Paraíso istmeño

Yolanda González Bielma ( Yolanda Virginia González Bielma)-Paraíso istmeño

Songtexte & Übersetzung: Yolanda González Bielma ( Yolanda Virginia González Bielma) – Paraíso istmeño Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Yolanda González Bielma ( Yolanda Virginia González Bielma)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben Y von Yolanda González Bielma ( Yolanda Virginia González Bielma) und sieh, welche Lieder wir mehr von Yolanda González Bielma ( Yolanda Virginia González Bielma) in unserem Archiv haben, wie z. B. Paraíso istmeño .

ORIGINAL SONGTEXTE

Vuela un gran mensaje que dice
antes de ir al extranjero,
del sureste mexicano:
«conoce el Istmo primero.» Te darán la bienvenida
chontales, huavés, zapotecas,
mixes, zoques y mixtecos,
etnias que nos dan grandeza. ¡Qué bonitas, qué bonitas
son las mujeres istmeñas!
con sus trajes se engalanan
trigueñitas de caras risueñas. En las fiestas, qué alegría,
al escuchar «La Sandunga»
unos bailan, otros brindan,
mientras sigue de pie la locura. Istmo de Tehuantepec
eres todo un paraíso,
eterna es tu primavera
porque así Dios lo quiso. Como testigo el Guiengola
de lo que cuenta la historia,
cuando el rey Cocijoeza
se unió a la princesa Azteca. ¡Qué bonitas, qué bonitas
son las mujeres istmeñas!
con sus trajes se engalanan
trigueñitas de caras risueñas. En las fiestas, qué alegría,
al escuchar «La Sandunga»
unos bailan, otros brindan,
mientras sigue de pie la locura. 

ÜBERSETZUNG

Es ist eine große Botschaft, die besagt:
Bevor du vom Südosten Mexikos
Aufbrichst ins Ausland,
"Lerne zuerst den Isthmus kennen!" "Sie werde dich willkommen heißen,
Chontales, Huaves , Zapoteken,
Mixes, Zoques und Mixteken,
Ethnien, die uns Großes schenken." Wie wunderbar, wie schön
Sind die Frauen vom Isthmus!
Sie schmücken sich mit ihren Trachten,
Brünett, mit lächelnden Gesichtern. Auf den Festen, welche Freude,
Hören sie "La Sandunga",
Manche tanzen, andere stoßen an,
Während das ausgelassene Treiben weitergeht. Isthmus von Tehuantepec,
Du bist ein wahres Paradies,
Dein Frühling währt ewig,
Weil Gott das so wollte. Als Zeuge in Guiengola,
Von dem die Geschichte erzählt,
Als der König Cocijoeza
Sich mit der Azteken-Prinzessin vereinte. Wie wunderbar, wie schön
Sind die Frauen vom Isthmus!
Sie schmücken sich mit ihren Trachten,
Brünett, mit lächelnden Gesichtern. Auf den Festen, welche Freude,
Hören sie "La Sandunga",
Manche tanzen, andere stoßen an,
Während das ausgelassene Treiben weitergeht. 

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen