Songtexte & Übersetzung: Violeta Parra ( Violeta del Carmen Parra Sandoval ) – Corazón maldito Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Violeta Parra ( Violeta del Carmen Parra Sandoval )! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben V von Violeta Parra ( Violeta del Carmen Parra Sandoval ) und sieh, welche Lieder wir mehr von Violeta Parra ( Violeta del Carmen Parra Sandoval ) in unserem Archiv haben, wie z. B. Corazón maldito .
ORIGINAL SONGTEXTE
Corazón, contesta
por qué palpitas, sí,
por qué palpitas
como una campana
que se encabrita, sí,
que se encabrita.
¿Por qué palpitas? ¿No ves que la noche
la paso en vela, sí,
la paso en vela
como en mar violento
la carabela, sí,
la carabela?
Tú me desvelas. Qué te estás creyendo,
no soy de fierro, sí,
no soy de fierro.
Me tratas lo mismo
como a los perros, sí,
como a los perros.
Es mi destierro. ¿Cuál es mi pecado
pa’ maltratarme, sí,
pa’ maltratarme
como el prisionero
por los gendarmes, sí,
por los gendarmes?
Quieres matarme. Pero a ti te ocultan
duras paredes, sí,
duras paredes,
y mi sangre oprimes
entre tus redes, sí,
entre tus redes.
¿Por qué no cedes? Corazón maldito
sin miramiento, sí,
sin miramiento,
ciego, sordo y mudo
de nacimiento, sí,
de nacimiento.
Me das tormento. Sin miramiento,
me das tormento.
ÜBERSETZUNG
Herz, antworte mir,
warum bebst du, ja,
warum bebst du
wie eine Glocke, die sich aufbäumt, ja,
die sich aufbäumt.
Warum bebst du? Siehst du nicht, dass ich die Nacht
schlaflos verbringe, ja,
schlaflos verbringe
wie die Karavelle auf hoher See, ja,
auf hoher See?
Du hältst mich wach. Für wen hältst du dich,
ich bin nicht aus Eisen, ja,
ich bin nicht aus Eisen.
Du behandelst mich genau
wie Hunde, ja,
wie Hunde.
Das ist meine Verbannung. Was ist meine Sünde,
um mich zu misshandeln, ja,
um mich zu misshandeln
wie ein Gefangener misshandelt wird
von den Gendarmen, ja,
von den Gendarmen?
Du willst mich umbringen. Aber dich verbergen
harte Wände, ja,
harte Wände
und du beengst mein Blut
in deinen Netzen, ja,
in deinen Netzen.
Warum gibst du nicht nach? Verfluchtes Herz,
ohne Rücksicht, ja,
ohne Rücksicht,
blind, taub und stumm
von Geburt an, ja,
von Geburt an.
Du quälst mich. Ohne Rücksicht
quälst du mich.