• Homepage
  • >
  • V
  • >
  • vanessa williams – colors of the wind

vanessa williams – colors of the wind

Songtexte & Übersetzung: vanessa williams – colors of the wind Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von vanessa williams! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben v von vanessa williams und sieh, welche Lieder wir mehr von vanessa williams in unserem Archiv haben, wie z. B. colors of the wind .

ORIGINAL SONGTEXTE

You think you own whatever land you land on

The earth is just a dead thing you can claim

But I know every rock and tree and creature

Has a life, has a spirit, has a name

You think the only people who are people

Are the people who look and think like you

But if you walk the footsteps of a stranger

You'll learn things you never knew, you never knew

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon

Or asked the grinning bobcat why he grinned?

Can you sing with all the voices of the mountain?

Can you paint with all the colors of the wind?

Can you paint with all the colors of the wind?

Come run the hidden pine trails of the forest

Come taste the sun-sweet berries of the earth

Come roll in all the riches all around you

And for once, never wonder what they're worth

The rainstorm and the river are my brothers

The heron and the otter are my friends

And we are all connected to each other,

In a circle, in a hoop that never ends

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon

Or let the eagle tell you where he's been

Can you sing with all the voices of the mountain?

Can you paint with all the colors of the wind

Can you paint with all the colors of the wind

How high does the sycamore grow?

If you cut it down, then you'll never know

And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon

For whether we are white or copper-skinned

We need to sing with all the voices of the mountain

Need to paint with all the colors of the wind

You can own the earth and still

All you'll own is earth until

You can paint with all the colors of the wind

ÜBERSETZUNG

Du denkst, dir gehört das Land, auf dem du landest

Die Erde ist nur ein totes Ding, das du beanspruchen kannst

Aber ich weiß, dass jeder Fels, jeder Baum und jedes Lebewesen

hat ein Leben, einen Geist, einen Namen.

Du denkst, die einzigen Menschen, die Menschen sind.

Sind die Menschen, die so aussehen und denken wie du

Aber wenn du in die Fußstapfen eines Fremden trittst

Lernst du Dinge, die du nie wusstest, nie gewusst hast

Hast du je den Wolf gehört, der den blauen Maismond anheult

Oder den grinsenden Luchs gefragt, warum er grinst?

Kannst du mit allen Stimmen des Berges singen?

Kannst du malen mit all den Farben des Windes?

Kannst du mit allen Farben des Windes malen?

Komm, lauf die verborgenen Pfade des Waldes

Komm, koste die sonnensüßen Beeren der Erde

Komm, wälze dich in all den Reichtümern um dich herum

Und frag ausnahmsweise mal nicht, was sie wert sind

Der Regensturm und der Fluss sind meine Brüder

Der Reiher und der Otter sind meine Freunde

Und wir sind alle miteinander verbunden,

In einem Kreis, in einem Reif, der nie endet

Hast du jemals den Wolf gehört, der den blauen Maismond anheult

Oder den Adler sagen lassen, wo er gewesen ist

Kannst du mit all den Stimmen des Berges singen?

Kannst du malen mit all den Farben des Windes

Kannst du malen mit allen Farben des Windes

Wie hoch wächst der Bergahorn?

Wenn du ihn fällst, wirst du es nie wissen

Und du wirst nie den Wolf hören, der den blauen Maismond anheult

Denn ob wir nun weiß sind oder kupferhäutig

Wir müssen mit allen Stimmen des Berges singen

Müssen malen mit all den Farben des Windes

Du kannst die Erde besitzen und doch

Alles, was du besitzt, ist Erde, bis

Du kannst malen mit allen Farben des Windes

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen