• Homepage
  • >
  • V
  • >
  • vanessa da mata – carta (ano de 1890)

vanessa da mata – carta (ano de 1890)

Songtexte & Übersetzung: vanessa da mata – carta (ano de 1890) Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von vanessa da mata! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben v von vanessa da mata und sieh, welche Lieder wir mehr von vanessa da mata in unserem Archiv haben, wie z. B. carta (ano de 1890) .

ORIGINAL SONGTEXTE

Ando nas ruas do centro. Estou lembrando tempos. Enquanto lhe vejo caminhar. Aguando a calçada. Um barbeia um velho. Deita a noite e diz poesia. Ando nas ruas do centro. Estou lembrando tempos. Enquanto lhe vejo caminhar. Aguando a calçada. Um barbeia um velho. Deita a noite e diz serenata. Vinho enquanto ouve choro costurar. Passei em casa, seu Zé não estava. Memórias Senhor Brás Cubas Postumavam. Enquanto vi passar Helena pra casa de chá (2X). Devagar, bonde na praça. Ainda borda delicadeza. Torna a gente banca de flores. Libertando sorrisos no ar (2X). Ando nas ruas do centro. Estou lembrando tempos. Enquanto lhe vejo caminhar. Aguando a calçada. Um barbeia um velho. Deita a noite e diz poesia. Ando nas ruas do centro. Estou lembrando tempos. Enquanto lhe vejo caminhar. Aguando a calçada. Um barbeia um velho. Deita a noite e diz serenata

ÜBERSETZUNG

Ich gehe durch die Straßen der Innenstadt. Ich erinnere mich an Zeiten. Während ich dir beim Gehen zusehe. Bewässerung des Bürgersteigs. Man rasiert einen alten Mann. Legt die Nacht nieder und sagt Poesie. Ich gehe durch die Straßen der Innenstadt. Ich erinnere mich an Zeiten. Während ich ihm beim Gehen zusehe. Bewässerung des Bürgersteigs. Man rasiert einen alten Mann. Legt die Nacht weg und sagt Ständchen. Wein, während er weinend das Nähen hört. Ich ging nach Hause, Mr. Zé war nicht da. Erinnerungen, die Herr Brás Cubas hatte. Als ich Helena beobachtete, wie sie am Teehaus vorbeikam (2X). Langsam, Straßenbahn auf dem Platz. Sticken Sie immer noch Feinheiten. Lässt Menschen für Blumen stehen. Lächeln in die Luft entlassen (2X). Ich gehe durch die Straßen des Zentrums. Ich erinnere mich an Zeiten Während ich dir beim Gehen zusehe. Bewässerung des Bürgersteigs. Man rasiert einen alten Mann. Legt die Nacht nieder und sagt Poesie. Ich gehe durch die Straßen der Innenstadt. Ich erinnere mich an Zeiten. Während ich ihm beim Gehen zusehe. Bewässerung des Bürgersteigs. Um barbeia um velho. Legt sich nachts hin und sagt Ständchen

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen