• Homepage
  • >
  • V
  • >
  • van morrison – the last laugh

van morrison – the last laugh

Songtexte & Übersetzung: van morrison – the last laugh Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von van morrison! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben v von van morrison und sieh, welche Lieder wir mehr von van morrison in unserem Archiv haben, wie z. B. the last laugh .

ORIGINAL SONGTEXTE

From the Sailing To Philadelphia album. Don't you love the sound. Of the last laugh, my friend. Don't you love the sound. Of the last laugh, at the end. Down in the gutter. With the mad old soldiers. Down in the scuppers. With the drunken sailors. Down in the gutter. With the mad old soldiers. But the last laugh, baby is yours. And don't you love the sound. Of the last laugh goin' down. Games you thought you'd learned. You neither lost nor won. The dreams have crashed and burned. You still keep on, keepin' on. Out on the highway. With the road gang, workin'. Up on a mountain. With a cold wind blowin'. Out on the highway. Was a road band, workin'. But the last laugh, baby is yours. And don't you love the sound. Of the last laugh, goin' down. They had you cryin'. And you came up smilin'. They had you crawlin'. And you came up flyin'. They had you cryin'. And you came up smilin'. And the last laugh, baby is yours. And don't you love the sound. The last laugh goin' down?. Well, don't you love the sound. Of the last laugh, goin' down.

ÜBERSETZUNG

Aus dem Album "Sailing To Philadelphia". Lieben Sie nicht auch den Klang. Der letzte Lacher, mein Freund. Liebst du nicht auch den Klang. des letzten Lachens, am Ende. Unten in der Gosse. Mit den verrückten alten Soldaten. Unten in den Speigatten. Mit den betrunkenen Matrosen. Unten im Rinnstein. Mit den verrückten alten Soldaten. Aber der letzte Lacher, Baby, gehört dir. Und liebst du nicht das Geräusch. Wenn der letzte Lacher verklingt. Spiele, von denen du dachtest, du hättest sie gelernt. Du hast weder verloren noch gewonnen. Die Träume sind geplatzt und verbrannt. Du machst trotzdem weiter, immer weiter. Draußen auf dem Highway. Mit der Straßengang, bei der Arbeit. Oben auf einem Berg. Wo ein kalter Wind weht. Draußen auf dem Highway. War eine Straßenbande, die arbeitet. Aber der letzte Lacher, Baby, gehört dir. Und liebst du nicht den Klang. Der letzte Lacher, der untergeht. Sie haben dich zum Weinen gebracht. Und du kamst lächelnd zurück. Sie ließen dich kriechen. Und du kamst geflogen. Sie haben dich weinen lassen. Und du kamst lächelnd wieder hoch. Und das letzte Lachen, Baby, gehört dir. Ist das nicht ein tolles Geräusch? Das letzte Lachen, das untergeht? Nun, liebst du nicht den Klang. des letzten Lachens, das verklingt.

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen