van morrison – bulbs

Songtexte & Übersetzung: van morrison – bulbs Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von van morrison! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben v von van morrison und sieh, welche Lieder wir mehr von van morrison in unserem Archiv haben, wie z. B. bulbs .

ORIGINAL SONGTEXTE

I'm kicking off from centre field. A question of being down for the game. The one shot deal don't matter. And the other one's the same. Oh! My friend I see you. Want you to come through (alright). And she's standing in the shadows. Where the street lights all turn blue. She leaving for an American (uhuh). Suitcase in her hand. I said her brothers and her sisters. Are all on Atlantic sand. She's screaming through the alley way. I hear the lonely cry, why can't you?. And her batteries are corroded. And her hundred watt bulb just blew. Lallallal.. alright...huhuhhuh. She used to hang out at Miss Lucy's. Every weekend they would get loose. And it was a straight clear case of. Having taken in too much juice. It was outside, and it was outside. Just the nature of the person. Now all you got to remember. After all, it's just show biz. Lallalal...huhuh...lallal. We're just screaming through the alley way. I hear her lonely cry, ah why can't you?. And she's standing in the shadows. Canal street lights all turn blue. And she's standing in the shadows. Where the street lights all turn blue. And she's standing in the shadows. Down where the street lights all turn blue. Hey, hey, yeah.

ÜBERSETZUNG

Ich stoße vom Mittelfeld aus an. Es geht darum, für das Spiel unten zu sein. Das mit dem einen Schuss ist egal. Und das andere ist dasselbe. Oh! Mein Freund, ich sehe dich. Will, dass du durchkommst (alright). Und sie steht in den Schatten. Wo die Straßenlaternen alle blau werden. Sie geht für einen Amerikaner (uhuh). Koffer in ihrer Hand. Ich sagte, ihre Brüder und Schwestern. Sind alle auf Atlantiksand. Sie schreit durch die Gasse. Ich höre den einsamen Schrei, warum kannst du nicht?. Und ihre Batterien sind korrodiert. Und ihre Hundert-Watt-Birne ist gerade durchgebrannt. Lallallal... in Ordnung... huhuhhuh. Sie hing immer bei Miss Lucy rum. Jedes Wochenende haben sie sich ausgetobt. Und es war ein klarer Fall von. zu viel Saft zu sich genommen zu haben. Es war draußen, und es war draußen. Es lag einfach in der Natur der Sache. Das Einzige, was man sich merken muss. Schließlich ist es nur Showbusiness. Lallalal...huhuh...lallal. Wir schreien nur durch die Gasse. Ich höre ihren einsamen Schrei, ach warum kannst du nicht?. Und sie steht in den Schatten. Die Straßenlaternen des Kanals werden alle blau. Und sie steht in den Schatten. Wo die Straßenlaternen alle blau werden. Und sie steht in den Schatten. Da, wo die Straßenlaternen alle blau werden. He, he, ja.

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen