Ultima Thule-Gleipner

Songtexte & Übersetzung: Ultima Thule – Gleipner Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Ultima Thule! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben U von Ultima Thule und sieh, welche Lieder wir mehr von Ultima Thule in unserem Archiv haben, wie z. B. Gleipner .

ORIGINAL SONGTEXTE

Arla gryning avlad ulven,
kommen grym av Lokes säd.
Den såg den dagen ljus genom
grymhet och misär.
Vad Tyr där fött och vakat,
för sitt mod han stor och känd,
Skulle växa;
giva ofärd så för asar framtid nämd. Tvinnas band att binda besten,
Löding starkast utav garn.
Dubbel styrka ägde Drome,
ej en länk där syntes svag.
Tvenne fjättrer prövar Fenrer,
under riskfyllt nappatag,
Tvenne bojor brister
enkelt bådar bister morgondag. (Refr:)
Kattors tramp och kvinnohår,
Bergarot och björnatråd.
Fiskeflås och Fågelfräs
Fängslar ulven med sitt lå...s Sändes bud till hem för dvärgar,
som med list och kunskap så
Går att smida vargakoppel,
under magisk måne grå.
De blandar ting av trolldom
då de verkar i sitt värv
Och giver Gleipner styrka;
låsa besten fast i berg. Fenrisulven anar oråd,
pant för prövning vill den ha.
Hjälten Tyr, han äldst bland asar
offrar handen i dess gap.
Men bojan håller besten,
ej den söndras och går av.
Den ska hålla ulven fängslad
intill Ragnarök en dag. (Refr:) 

ÜBERSETZUNG

Im Morgengrauen der Wolf gezeugt,
aus Loki's graus'ger Saat.
Sieht das Tageslicht
voll Elend und voll Grausamkeit.
Tyr wachte und gewahr,
bekannt für seinen Stolz und Mut,
wachsendes Unheil,
sagt leidvolle Zukunft für Asen voraus. Doppeltes Flechtband zum binden der Bestie
gewirkt aus stärkstem Garn.
Doppelte Stärke besitzt es,
ohne eine schwache Stelle.
Beide Schlingen prüfte Fenrir,
ringend unter der Gefahr,
beide Bänder rissen,
zerbarsten am nächsten Tag. (REF:)
Aus Katzentritt und Weiberhaar,
Bergeswurzel und Bärengarn.
Fischeshaut und Vogelschrei,
Fessel soll der Wolf erfahr'n. Sendet Botschaft zu den Zwergen,
die voll List und Kenntnis sind,
werden Wolfesleinen schmieden,
im magischen Grauen des Mondes.
Aus Trollzauber gewirkt,
für diesen Auftrag bestimmt
und um Gleipner Stärke zu geben,
die Bestie im Berg zu fangen. Aber Fenrir ahnte böses Spiel,
verlangte Pfand für die Prüfung.
Tyr, der Held, ältester Ase,
opfert seine Hand in dessen Rachen.
Die Fessel jedoch hielt die Bestie,
ging nicht entzwei - nicht auf.
Nun heult der Wolf gefesselt,
bis zum Ragnarök, eines Tages... (REF) 

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen