• Homepage
  • >
  • T
  • >
  • the zombies – care of cell 44

the zombies – care of cell 44

Songtexte & Übersetzung: the zombies – care of cell 44 Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von the zombies! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben t von the zombies und sieh, welche Lieder wir mehr von the zombies in unserem Archiv haben, wie z. B. care of cell 44 .

ORIGINAL SONGTEXTE

Good morning to you, I hope your feeling better baby

Thinkin of me while you are far away

Counting the days until they set you free again

Writing this letter, hoping your okay

Sent to the room you used to stay in every Sunday

The one that is warmed by sunshine everyday

And we'll get to know each other for a second time

Then you can tell me about your prison stay

Feels so good your coming home soon

Its gonna be good to have you back again with me

Watching the laughter play around your eyes

Come up and getcha, saved up for the train fare money

Kiss and make-up and it will be so nice

Feels so good your coming home soon

Walkin the way we used to walk

And it could be so nice

Talkin the way we used to talk

And it could be so nice

Its gonna be nice to have you back again with me

Watching the laughter play around your eyes

Come up and getcha, saved up for the train fare money

Kiss and make-up and it will be so nice

Feels so good your coming home soon

(Ahh ahh ahh ahh ahh ahh

Ahh ahh ahh ahh ahh ahh)

Feels so good your coming home soon

ÜBERSETZUNG

Guten Morgen, ich hoffe, Sie fühlen sich besser, Baby

Denke an mich, während du weit weg bist

Zähle die Tage, bis sie dich wieder frei lassen

Ich schreibe diesen Brief und hoffe, es geht dir gut

Ich schicke ihn in das Zimmer, in dem du jeden Sonntag warst.

Das jeden Tag von der Sonne gewärmt wird

Und wir werden uns ein zweites Mal kennenlernen

Dann kannst du mir von deinem Gefängnisaufenthalt erzählen

Es fühlt sich so gut an, dass du bald nach Hause kommst

Es wird gut sein, dich wieder bei mir zu haben

Zu sehen, wie das Lachen um deine Augen spielt

Komm hoch und hol dich, spar das Geld für die Bahnfahrt

Kuss und Make-up und es wird so schön sein

~ Fühlt sich so gut an, dass du bald nach Hause kommst ~

~ Walkin the way we used to walk ~

Und es könnte so schön sein

~ Talkin the way we used to talk ~

Und es könnte so schön sein

Es wird schön sein, dich wieder bei mir zu haben

Watching the laughter play around your eyes

~ Come up and getcha, saved up for the train fare money ~

Kuss und Make-up und es wird so schön sein

Fühlt sich so gut an, dass du bald nach Hause kommst

(Ahh ahh ahh ahh ahh ahh

Ahh ahh ahh ahh ahh ahh)

Feels so good your coming home soon

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen