Songtexte & Übersetzung: steve harley & cockney rebel – (i believe) love’s a prima donna Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von steve harley & cockney rebel! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben s von steve harley & cockney rebel und sieh, welche Lieder wir mehr von steve harley & cockney rebel in unserem Archiv haben, wie z. B. (i believe) love’s a prima donna .
ORIGINAL SONGTEXTE
I should say by the way that you're acting today
I can tell by the sigh in your eye
I can sure understand by the palm of your hand
That you know I'm so hot I could fry
Because I've chased you, embraced you and turned 'round and faced you
Crowned you the truth of my youth
But you give me the line in the words of our time
It's like living a stew, that's what most lovers do
Escaping the sun, there's nowhere you can run
I believe, I believe, love's a lover's honour
I believe, I believe, love's a prima donna too
I shoulda guessed by the rest of the men that you've blessed
I'm only an eye for an eye
But you wanted a part of my innocent heart
I was only your ship in the night
I shoulda knew, shoulda knew I was out just for you
I believe in the power of the night
But like a fool I was had, now it's driving me mad
I was only a prize in your libertine eyes
I had it coming to me, I was too late to see
I believe, I believe, love's a lover's honour
I believe, I believe, love's a prima donna too
I could fight with the might of a thief in the night
I could kick, I could tear at your hair
I could break you in two like a man ought to do
But the woman I see has a right to be free
And the woman I need is a mischievous breed
Don't wanna live in a stew, that's what most lovers do
It's like escaping the sun, there's nowhere you can run
I believe, I believe, love's a lover's honour
I believe, I believe, love's a prima donna too
I believe, I believe, love's a lover's honour
I believe, I believe, love's a prima donna
I believe, I believe, love's a lover's honour
I believe, I believe, love's a prima donna
ÜBERSETZUNG
Ich sollte sagen, an der Art, wie du dich heute verhältst.
I can tell by the sigh in your eye
Ich kann an deiner Handfläche erkennen
~ That you know I'm so hot I could fry ~
Denn ich habe dich gejagt, umarmt und mich dir zugewandt
Krönte dir die Wahrheit meiner Jugend
Aber du gibst mir die Linie in den Worten unserer Zeit
Es ist wie ein Eintopf zu leben, das ist es, was die meisten Liebenden tun
Der Sonne entfliehen, man kann nirgends hinlaufen
Ich glaube, ich glaube, die Liebe ist die Ehre eines Liebhabers.
Ich glaube, ich glaube, die Liebe ist auch eine Primadonna.
I should'a guessed by the rest of the men that you've blessed
I'm only an eye for an eye
But you wanted a part of my innocent heart
I was only your ship in the night
Ich hätte es wissen sollen, hätte wissen sollen, dass ich nur auf dich aus war
Ich glaube an die Macht der Nacht
Aber wie ein Narr wurde ich reingelegt, jetzt macht es mich verrückt
Ich war nur ein Preis in deinen freizügigen Augen
Ich hab's verdient, ich hab's nur zu spät gesehen.
Ich glaube, ich glaube, die Liebe ist eine Liebhaber-Ehre.
Ich glaube, ich glaube, die Liebe ist auch eine Primadonna
I could fight with the might of a thief in the night
I could kick, I could tear at your hair
I could break you in two like a man ought to do
Aber die Frau, die ich sehe, hat ein Recht, frei zu sein
~ And the woman I need is a mischievous breed ~
~ Don't wanna live in a stew, that's what most lovers do ~
Es ist, als ob man vor der Sonne flieht, man kann nirgendwo hinlaufen
Ich glaube, ich glaube, die Liebe ist eine Liebhaber-Ehre
Ich glaube, ich glaube, die Liebe ist eine Primadonna. too
I believe, I believe, love's a lover's honour
Ich glaube, ich glaube, die Liebe ist eine Primadonna
I believe, I believe, love's a lover's honour
I believe, I believe, love's a prima donna