• Homepage
  • >
  • S
  • >
  • squeeze – slaughtered, gutted and heartbroken

squeeze – slaughtered, gutted and heartbroken

Songtexte & Übersetzung: squeeze – slaughtered, gutted and heartbroken Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von squeeze! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben s von squeeze und sieh, welche Lieder wir mehr von squeeze in unserem Archiv haben, wie z. B. slaughtered, gutted and heartbroken .

ORIGINAL SONGTEXTE

Slaughtered gutted and heartbroken

With no spirit or no soul

My emotions have been stolen

Love has left me with this hole

Now my heart's a deep dark cavern

Emptiness is all I feel

I'm the pig she tried to fatten

And now all I do is squeal

But things could be worse

Things could be very bad for me

O' my dear I find myself

A stitch short of a tapestry

Patience on the verge of breaking

I'm kicking cans around the street

Like a bad cold I need shaking

Like a fool I want to cheat

But to me she was an angel

And I went and let her down

The attraction was so fatal

That she kicked me off her cloud

The light was on there in her window

I saw her shadow moving around

I tried to stand on tip toes

Hoping that she might look down

I wanted so bad to call her

But I had to walk away

Slaughtered, gutted and heartbroken

Another diamond down the drain

ÜBERSETZUNG

Geschlachtet, ausgeweidet und mit gebrochenem Herzen

Ohne Geist und ohne Seele

Meine Gefühle wurden mir gestohlen

Die Liebe hat mich mit diesem Loch zurückgelassen

Jetzt ist mein Herz eine tiefe, dunkle Höhle

Leere ist alles, was ich fühle

Ich bin das Schwein, das sie mästen wollte

Und jetzt ist alles, was ich tue, quieken

Aber es könnte schlimmer sein

Die Dinge könnten sehr schlecht für mich sein

O' mein Lieber, ich finde mich

Ein Stich zu wenig für einen Wandteppich

Meine Geduld ist kurz vorm Zerreißen

Ich trete Dosen auf der Straße herum

Wie eine schlimme Erkältung muss ich mich schütteln

Wie ein Narr will ich schummeln

Aber für mich war sie ein Engel

Und ich ging und ließ sie im Stich

Die Anziehungskraft war so fatal

Dass sie mich von ihrer Wolke stieß

Das Licht war an, dort in ihrem Fenster

~ I saw her shadow moving around ~

Ich versuchte, auf Zehenspitzen zu stehen

In der Hoffnung, dass sie herunterschaut

Ich wollte sie so gerne anrufen

Aber ich musste weggehen

Abgeschlachtet, ausgeweidet und mit gebrochenem Herzen

Ein weiterer Diamant, der den Bach runtergeht

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen