• Homepage
  • >
  • R
  • >
  • roxette – she’s got nothing on (but the radio)

roxette – she’s got nothing on (but the radio)

Songtexte & Übersetzung: roxette – she's got nothing on (but the radio) Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von roxette! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben r von roxette und sieh, welche Lieder wir mehr von roxette in unserem Archiv haben, wie z. B. she's got nothing on (but the radio) .

ORIGINAL SONGTEXTE

What she got she got to give it to somebody. What she got she got to give it to someone. It’s not a case of growin’ up or lots of money. It’s just the fundamental twist of the sun. What she got she got to let somebody find it (- “Really?”). What she got is not for her to keep alone (- “Oh!”). Nobody’s got a clue if there is such a reason (- “Yea?”). Why she wanna play it o-on her own. She’s got nothing on but the radio. She’s a passion play. And like the break of day. She takes my breath away. What she got she got to give to some contender. What she got is just like gold dust on a shelf. And no one’s got a clue what’s on her brave agenda. Why she wanna keep it keep it to herself. She’s got nothing on but the radio. It’s a passion play. And like the break of day. She takes my breath away. Who did the painting on my wall?. Who left a poem down the hall?. Oh I don’t understand at all, he-he-hey

ÜBERSETZUNG

Was sie hat, muss sie jemandem geben. Was sie hat, muss sie jemandem geben. Es geht nicht darum, erwachsen zu werden oder viel Geld zu haben. Es geht nur um die fundamentale Drehung der Sonne. Was sie hat, muss sie jemanden finden lassen (- "Wirklich?"). Was sie hat, soll sie nicht allein behalten (- "Oh!"). Niemand hat eine Ahnung, ob es so einen Grund gibt (- "Ja?"). Warum sie es alleine spielen will. Sie hat nichts anderes an als das Radio. Sie ist ein Spiel aus Leidenschaft. Und wie der Anbruch des Tages. Sie raubt mir den Atem. Was sie hat, muss sie einem Konkurrenten geben. Was sie hat, ist wie Goldstaub in einem Regal. Und niemand hat eine Ahnung, was sie mit ihrem Mut vorhat. Warum sie es für sich behalten will. Sie hat nichts weiter als das Radio an. Es ist ein Passionsspiel. Und wie der Anbruch des Tages. Sie raubt mir den Atem. Wer hat das Bild an meiner Wand gemalt?. Wer hat ein Gedicht im Flur hinterlassen? Oh, ich verstehe überhaupt nicht, he-he-hey

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen