• Homepage
  • >
  • R
  • >
  • roxette – she’s got nothing on (but the radio) power edit

roxette – she’s got nothing on (but the radio) power edit

Songtexte & Übersetzung: roxette – she’s got nothing on (but the radio) power edit Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von roxette! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben r von roxette und sieh, welche Lieder wir mehr von roxette in unserem Archiv haben, wie z. B. she’s got nothing on (but the radio) power edit .

ORIGINAL SONGTEXTE

What she got she got to give it to somebody

What she got she got to give it to someone

It's not a case of growin' up or lots of money

It's just the fundamental twist of the sun

What she got she got to let somebody find it (Really?)

What she got is not for her to keep alone (Oh!)

Nobody's got a clue if there is such a reason (Yea?)

Why she wanna play it o-on her own

She's got nothing on but the radio

She's a passion play

And like the break of day

She takes my breath away

What she got she got to give to some contender

What she got is just like gold dust on a shelf

And no one's got a clue what's on her brave agenda

Why she wanna keep it keep it to herself

She's got nothing on but the radio

It's a passion play

And like the break of day

She takes my breath away

Who did the painting on my wall?

Who left a poem down the hall?

Oh I don't understand at all

He-he-hey

She's got nothing on but the radio

She's a passion play

And like the break of day

She takes my breath away

She's got nothing on but the radio

It's a passion play

And like the break of day

She takes my breath away

She takes my breath away

She takes my breath away

ÜBERSETZUNG

Was sie hat, muss sie jemandem geben

~ What she got she got to give it to somebody ~

~ It's not a case of growin' up or lots of money ~

Es geht nur um die grundlegende Drehung der Sonne

Was sie hat, muss sie jemandem geben (Wirklich?)

Was sie hat, soll sie nicht allein behalten. (Oh!)

Niemand hat eine Ahnung, ob es so einen Grund gibt (Yea?)

Warum sie es alleine spielen will

Sie hat nichts an außer dem Radio

Sie ist ein leidenschaftliches Stück

Und wie der Tagesanbruch

~ Sie raubt mir den Atem ~

Was sie hat, muss sie einem Konkurrenten geben

Was sie hat, ist wie Goldstaub in einem Regal

Und niemand hat eine Ahnung, was sie auf dem Herzen hat

~ Why she wanna keep it keep it to herself ~

~ ~ Sie hat nichts an außer dem Radio ~ ~

Es ist ein Passionsspiel

Und wie der Tagesanbruch

Sie raubt mir den Atem

Wer hat das Bild an meiner Wand gemalt?

Wer hat ein Gedicht im Flur hinterlassen?

Oh, ich verstehe überhaupt nicht

He-he-hey

She's got nothing on but the radio

~ She's a passion play ~

~ Und wie der Tag anbricht ~

Sie raubt mir den Atem

She's got nothing on but the radio

Es ist ein Spiel aus Leidenschaft

And like the break of day

Sie raubt mir den Atem

Sie raubt mir den Atem

She takes my breath away

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen