roupa nova – velha morena

Songtexte & Übersetzung: roupa nova – velha morena Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von roupa nova! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben r von roupa nova und sieh, welche Lieder wir mehr von roupa nova in unserem Archiv haben, wie z. B. velha morena .

ORIGINAL SONGTEXTE

A morena está deselegante. Coisa mais comum quando envelhece, não é verdade?. No entanto ela ficou tão insegura. Insegura? Ela está baratinada. Você não vê os olhos dela. O corpo dela tudo torto. Torta, ela está desengonçada. Você não vê, ela tinha bossa,. Tinha tudo, tem mais nada. Se ela envelheceu foi de tristeza. Ou entristeceu já de velhice, não se sabe. O fato é que ela está muito abatida. Abatida? Ela está triste pra caramba. Você não vê os olhos dela. Totalmente esbugalhados. Tristeza, isso já é desespero. Você não vê quando ela passa. Todo mundo cai na fossa. Nossa! Se você visse essa morena. Ela tinha um molejo. Quem nem cadilac tinha, aquela época. Por isso é que ela está tão esquisita. Por isso é que ela está tão insegura. Quero essa morena assim mesmo. Como é que eu vou explicar isso pra ela, não tem jeito. Só se ela sentir que eu sou sincero. Sincero? É que eu estou apaixonado. Você não vê como é que eu fico. Fico todo arrepiado. Duvida? Você não viu essa morena. Você não sabe que ela velha. Vala mais que qualquer moça. Aliás, você chegando a conhecê-la. Você diz que eu estou acabando. De fazer uma canção de amor pra ela. Prova da maior sinceridade. E de que eu quero essa morena assim mesmo

ÜBERSETZUNG

Die Brünette sieht unelegant aus. Die häufigste Sache, wenn man älter wird, nicht wahr? Und doch ist sie so unsicher geworden. Verunsichert? Sie ist baratiniert. Man kann ihre Augen nicht sehen. Ihr Körper ist ganz krumm. Schief, sie ist zerzaust. Sie sehen nicht, sie hatte Bossa,... Sie hatte alles, aber nichts. Wenn sie alt wurde, dann aus Traurigkeit. Oder sie wurde altersbedingt traurig, wir wissen es nicht. Tatsache ist, dass sie sehr depressiv ist. Runter? Sie ist sehr traurig. Man kann ihre Augen nicht sehen. Sie sind alle ausgebeult. Traurigkeit, das ist Verzweiflung. Man sieht es nicht, wenn sie vorbeigeht. Jeder fällt in eine Grube. Wow! Wenn du diese Brünette gesehen hättest. Sie hat ein Faible dafür. Wie ein Cadillac in jenen Tagen. Deshalb ist sie auch so seltsam. Deshalb ist sie auch so unsicher. Ich will diese Brünette sowieso. Wie soll ich ihr das erklären? Es gibt keinen Weg. Nur wenn sie das Gefühl hat, dass ich aufrichtig bin. Ehrlich? Es ist nur so, dass ich verliebt bin. Du verstehst nicht, wie ich dazu komme. Ich bekomme eine Gänsehaut. Sie bezweifeln es? Sie haben diese Brünette nicht gesehen. Sie wissen nicht, wie alt sie ist. Sie ist mehr wert als jedes andere Mädchen. In der Tat, Sie haben sie kennengelernt. Sie sagen, ich bin fertig. Um ein Liebeslied für sie zu machen. Ein Beweis für höchste Aufrichtigkeit. Und dass ich diese Brünette trotzdem will.

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen