roupa nova – de ninguém

Songtexte & Übersetzung: roupa nova – de ninguém Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von roupa nova! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben r von roupa nova und sieh, welche Lieder wir mehr von roupa nova in unserem Archiv haben, wie z. B. de ninguém .

ORIGINAL SONGTEXTE

E a música nos une. Corpo e alma na canção. A música reúne diferenças sem razão. E de um jeito sem querer. Canta em mim. O que é você (muito prazer !). Who draws the crowd. And plays so loud. Baby, it's the guitar man. Who's gonna steal. The show, you know. Baby, it's the guitar man. He can make you love,. He can make you cry. He will bring you down, the he'll get you high. Somethin' keeps him goin'. Miles and miles a day. To find another place to play. No palco, o som e a emoção. Vem de você também. Que bom sentir. Que o show mudou. Porque ele é seu também. O meu coração sai do peito assim. Ele abraça o seu e. Se encontra em mim. O sangue se mistura. E cura o sofrimento. Nós dividimos o momento!. Then you listen to the music. And you like to sing along. You want to get the meaning out. Of each and ev'ry song. Then you find yourself a message. And some words to call your own. And take them home. Night after night who treats you right. Baby, it's the guitar man. Que a dimensão dessa emoção. Já é nossa e de ninguém. Then he come to town,. And you see his face. And you think you might. Like to take his place. Somethin' keeps him driftin',. Miles and miles away. Searchin' for the songs to play. E a música nos une. Corpo e alma na canção. A música reúne diferenças sem razão. But he never seems to notice. He's just got to find another. Place to play Muito prazer. Got to play Muito prazer.

ÜBERSETZUNG

E a música nos une. Corpo e alma na canção. A música reúne diferenças sem razão. E de um jeito sem querer. Canta em mim. O que é você (muito prazer !). Der die Menge anzieht. Und so laut spielt. Baby, es ist der Gitarrenmann. Der uns die Show stiehlt. Die Show, du weißt schon. Baby, es ist der Gitarrenmann. Er kann dich zum Lieben bringen. Er kann dich zum Weinen bringen. Er kann dich runterbringen, er kann dich high machen. Irgendetwas hält ihn auf Trab. Meilen und Meilen am Tag. Um einen anderen Platz zum Spielen zu finden. No palco, o som e a emoção. Vem de você também. Que bom sentir. Que o show mudou. Porque ele é seu também. O meu coração sai do peito assim. Ele abraça o seu e. Se encontra em mim. O sangue se mistura. E cura o sofrimento. Nós dividimos o momento!. Dann hört man die Musik. Und man singt gerne mit. Man will den Sinn herausbekommen. Von jedem einzelnen Lied. Dann findet man selbst eine Botschaft. Und ein paar Worte, die du dein Eigen nennen kannst. Und nimmst sie mit nach Hause. Nacht für Nacht, wer behandelt dich richtig? Baby, es ist der Gitarrenmann. Que a dimensão dessa emoção. Já é nossa e de ninguém. Dann kommt er in die Stadt,... Und du siehst sein Gesicht. Und du denkst, du könntest. Seinen Platz einnehmen wollen. Irgendwas treibt ihn immer weiter weg. meilenweit weg. Auf der Suche nach den Liedern, die er spielen kann. E a música nos une. Corpo e alma na canção. A música reúne diferenças sem razão. Aber er scheint es nicht zu merken. Er muss einfach einen anderen Platz, um Muito prazer zu spielen. Muss Muito prazer spielen.

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen