• Homepage
  • >
  • R
  • >
  • rosa de saron – invisibili orme (part. sister cristina)

rosa de saron – invisibili orme (part. sister cristina)

Songtexte & Übersetzung: rosa de saron – invisibili orme (part. sister cristina) Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von rosa de saron! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben r von rosa de saron und sieh, welche Lieder wir mehr von rosa de saron in unserem Archiv haben, wie z. B. invisibili orme (part. sister cristina) .

ORIGINAL SONGTEXTE

Deixe-me dizer. O quão exausto estou. Tenho um coração latente. Eu não recordo seus segredos. Sequer seu temor. Aos pesares da minha vida, a saída. O ofício de ver. Que a felicidade. Não é a metade de um infinito. É a sua essência. Quem dera eu tornasse o vendaval. Que ronda a minha história em brisa. A brasa se acenderia. E se faria luz. Resta il vento che ho lasciato qui. Come invisibili orme. Di chi prova vergogna di chiedere. Ma desidera essere seguito. Fino al più sincero dei sentimenti. Sento che la vita è passata in fretta. Ti prego, non lasciarmi passare inosservato. Ho bisogno che mi ascolti. Io non sono nulla senza il tuo amore, nulla. Perché senza di te. Sono una triste solitudine. Che mai si lamenta. Ma attende il tuo ritorno. Nel centro dei pensieri miei. A felicidade. Não é a metade de um infinito. É a sua essência. Em devolver em dobro o puro amor. Como a resposta. Que agora vem se revelar. E finalmente eu, definitivamente. Haverei de ser feliz. Perchè tutto l'amore che prendi. un giorno lo ridai

ÜBERSETZUNG

Lassen Sie mich Ihnen sagen. Wie erschöpft ich bin. Ich habe ein latentes Herz. Ich erinnere mich nicht an Ihre Geheimnisse. Auch nicht Ihre Angst. Zu den Sorgen meines Lebens, der Ausweg. Das Handwerk des Sehens. Dieses Glück Ist nicht die Hälfte eines Unendlichen. Es ist seine Essenz. Wenn ich nur den Sturm drehen könnte. Das macht meine Geschichte zu einer Brise. Die Glut würde aufleuchten. Und es würde leicht werden. Resta il vento che ho lasciato qui. Come invisibili orme. Di chi prova vergogna di chiedere. Ma desidera essere seguito. Fino al più sincero dei sentimenti. Sento che la vita è passata in fretta. Ti prego, non lasciarmi passare inosservato. Ho bisogno che mi ascolti. Io non sono nulla senza il tuo amore, nulla. Perché senza di te. Sono una triste solitudine. Che mai si lament. Ma attende il tuo ritorno. Nel centro dei pensieri miei. Glücklich sein. Es ist nicht die Hälfte eines Unendlichen. Es ist seine Essenz. Indem sie in doppelter Weise die reine Liebe zurückgeben. Als Antwort. Was sich nun offenbart. Und schließlich ich, definitiv. Ich werde glücklich sein. Perchè tutto l'amore che prendi. un giorno lo ridai

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen