• Homepage
  • >
  • R
  • >
  • rory block – statesboro blues

rory block – statesboro blues

Songtexte & Übersetzung: rory block – statesboro blues Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von rory block! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben r von rory block und sieh, welche Lieder wir mehr von rory block in unserem Archiv haben, wie z. B. statesboro blues .

ORIGINAL SONGTEXTE

Wake up mama, turn your lamp down low

Wake up mama, turn your lamp down low

Have you got the nerve to drive Papa McTell from your door?

My mother died and left me reckless, my daddy died and left me wild, wild, wild

Mother died and left me reckless, Daddy died and left me wild, wild, wild

No, I'm not good lookin', but I'm some sweet woman's angel child

She's a mighty mean woman, to do me this a-way

She's a mighty mean woman, to do me this a-way

When I leave this town, pretty mama, I'm going away to stay

I once loved a woman, better than I ever seen

I once loved a woman, better than I ever seen

Treat me like I was a king and she was a dog-gone queen

Sister, tell your Brother, Brother tell your Auntie, Auntie, tell your Uncle,

Uncle tell my Cousin, Cousin tell my friend

Goin' up the country, Mama, don't you want to go?

May take me a fair brown, may take me one or two more

Big Eighty left Savannah, Lord, and did not stop

You ought to saw that colored fireman when he got that boiler hot. You can

Reach over in the corner, Mama, and hand me my travelin' shoes

You know by that, I've got them Statesboro blues

Sister got 'em, Auntie got 'em

Brother got 'em, friend got 'em, I got 'em

Woke up this morning, we had them Statesboro blues

I looked over in the corner,

Grandma and Grandpa had 'em too.

ÜBERSETZUNG

Wake up mama, turn your lamp down low

Wake up mama, turn your lamp down low

Hast du den Mut, Papa McTell von deiner Tür zu vertreiben?

Meine Mutter starb und hinterließ mich rücksichtslos, mein Daddy starb und hinterließ mich wild, wild, wild

Mutter starb und hinterließ mich rücksichtslos, Daddy starb und hinterließ mich wild, wild, wild

Nein, ich seh nicht gut aus, aber ich bin das Engelskind einer süßen Frau

~ ~ She's a mighty mean woman, to do me this a-way ~ ~

She's a mighty mean woman, to do me this a-way

Wenn ich diese Stadt verlasse, hübsche Mama, werde ich fortgehen und bleiben

(Musik) ~ I once loved a woman, better than I ever seen ~

I once loved a woman, better than I ever seen

Treat me like I was a king and she was a dog-gone queen

Sister, tell your Brother, Brother tell your Auntie, Auntie, tell your Uncle,

Onkel sag's meinem Cousin, Cousin sag's meinem Freund.

Going' up the country, Mama, don't you want to go?

Nehmt mich mit, nehmt mich mit, nehmt mich mit, ein oder zwei.

Big Eighty verließ Savannah, Herr, und hielt nicht an

Du hättest den farbigen Feuerwehrmann sehen sollen, als er den Kessel heiß machte. Du kannst

Gib mir mal meine Reiseschuhe, Mama.

Daran erkennst du, dass ich den Statesboro-Blues habe.

Die Schwester hat ihn, die Tante hat ihn

Bruder hat sie, Freund hat sie, ich habe sie

Ich wachte heute Morgen auf, wir hatten den Statesboro-Blues

Ich schaute rüber in die Ecke,

Oma und Opa hatten ihn auch.

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen