ronnie von – catalina

Songtexte & Übersetzung: ronnie von – catalina Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von ronnie von! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben r von ronnie von und sieh, welche Lieder wir mehr von ronnie von in unserem Archiv haben, wie z. B. catalina .

ORIGINAL SONGTEXTE

Quando o Manauara saiu da mata. Acenou p'ra o céu, é o Catalina. É o Catalina descendo no meio do rio. Jaburu de prata pousando nas águas. Vão levar Rosinha. Vão levar Rosinha, comadre Yara. Mas se Deus quiser, ela vai e volta. E o coração se agitando que nem Sagui. Parecia um bicho no fundo da alma. É o Catalina. Nossa terra tem Araras e Palmeiras. E índio Txucarramãe. E índio Txucarramãe. Nossa terra tem a chuva e a cheia. E índio Txucarramãe. E índio Txucarramãe. Capitão da ave falou p'ra Dora. Tão queimando tudo, tão queimando a flora. E o coração se agitando que nem sagui. Parecia um bicho no fundo da alma. É o Catalina. Nossa terra tem Araras e Palmeiras. E índio Txucarramãe, E índio Txucarramãe. Nossa terra tem a chuva e a cheia. E índio Txucarramãe. E índio Txucarramãe. . (Enviado por: Henrique Dias)

ÜBERSETZUNG

Als Manauara aus dem Wald kam. Er winkte in den Himmel, es ist die Catalina. Es ist die Catalina, die in der Mitte des Flusses untergeht. Silberner Jabiru bei der Landung auf dem Wasser. Sie bringen Rosinha weg. Sie bringen Rosinha weg, comadre Yara. Aber so Gott will, wird sie kommen und gehen. Und mein Herz flatterte wie ein Sagui. Es war wie ein Tier in den Tiefen der Seele. Es ist Catalina. Unser Land hat Aras und Palmen. Und Txucarramãe-Indianer. Und Txucarramãe-Indianer. Unser Land hat Regen und Hochwasser. Und der Indianer Txucarramen. Und der Indianer Txucarramen. Der Kapitän des Vogels sagte zu Dora. Sie verbrennen alles, verbrennen die Flora. Und das Herz flattert wie ein Sagui. Es war wie ein Käfer in den Tiefen der Seele. Es ist Catalina. Unser Land hat Aras und Palmen. Und Txucarramãe-Indianer, und Txucarramãe-Indianer. Unser Land hat Regen und Hochwasser. Und der Indianer Txucarramen. Und der Indianer Txucarramãe... (Gesendet von: Henrique Dias)

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen