Songtexte & Übersetzung: Renato Rascel – Padre Brown Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Renato Rascel! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben R von Renato Rascel und sieh, welche Lieder wir mehr von Renato Rascel in unserem Archiv haben, wie z. B. Padre Brown .
ORIGINAL SONGTEXTE
Ho la sottana celebre,
e sono un prete celibe
che si interessa al crimine
solo per salvar l'anima d'un povero ladro.
Il vero crimine è il pessimismo
di chi non crede nella vita.
Si sbaglia per sfiducia,
si sbaglia per pigrizia,
si sbaglia per rancore o per invidia. Giusto, padre Brown! Giusto, padre Brown! Ma la vita è molto spesso faticosa
Dicci, padre Brown, che cos'è la vita. Spesso ruba la gente
perché non ha niente,
così crede la gente
d'esser nullatenente.
Ma se ciò che hai
fosse solo quello che ti resta
da un naufragio
sopra un'isola deserta... Grideresti di gioia
di avere una coperta
da mettere addosso
ed un bottone d'osso
e un berrettino rosso,
una cannuccia,
un temperino nelle tue mani.
Avresti un piffero dai suoni strani
per fare il verso ai gabbiani,
sapessi che bellezza,
sapessi che ricchezza,
sapessi che allegria e così sia. Giusto, padre Brown! giusto, padre Brown, questa vita è una cosa favolosa!
Grazie, padre Brown! Grazie, padre Brown! Ora noi sappiamo la Verità!
ÜBERSETZUNG
Ich habe eine berühmte Soutane an,
uns ich bin ein frommer Pfarrer,
der sich für Übeltäter nur interessiert,
um die Seele eines amen Diebes zu retten.
Der Übeltäter ist der Pesimismius
jener, die nicht an das Leben glauben.
Mann irrt wegen Misstrauen,
man irrt wegen Faulheit,
man irrt wegen Groll oder Neid. Richtig, Vater Braun! Richtig, Vater Braun! Aber das Leben ist sehr oft hart
sag uns, Vater Braun, was ist das Leben. Oft stehlen die Leute,
weil sie nichts haben,
so denken die Leute,
dass sie bettelarm sind.
Aber wenn das was du hast
vielleicht nur das wäre, was dir nach einem Schiffbruch geblieben ist,
auf einer verlassenen Insel... Di würdest vor Freude aufschreien,
dass du eine Decke hast,
die du dir umlegen kannst
und einen Knopf aus Knochen
und einen roten Hut,
einen Strohhalm,
ein Taschenmesser in deinen Händen.
Du hättest eine seltsam klingende Flöte
um den Möwen etwas darauf vorzuspielen,
was wäre das für eine Schönheit,
was wäre das für ein Reichtum,
was wäre das für eine Freude, und so sei es. Richtig, Vater Braun! Richtig, Vater Braun, dieses Leben ist eine wunderbare Sache!
Danke, Vater Braun, danke, Vater Braun! Nun wissen wir die Wahrheit!