rbd – ao teu lado

Songtexte & Übersetzung: rbd – ao teu lado Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von rbd! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben r von rbd und sieh, welche Lieder wir mehr von rbd in unserem Archiv haben, wie z. B. ao teu lado .

ORIGINAL SONGTEXTE

Narana, narana... Narana, narananana. Narana, narana… Narana. Apesar de algumas coisas. E a chuva no caminho. Ao teu lado sei que está o destino. Apesar do vento forte. Apesar dos naufrágios. Ao teu lado sei que estou a salvo. Você me faz invencível. Não conheço o impossível. Se volto e te encontro aqui. (Deixa-me viver perto de ti... sempre ao teu lado). A beira de algum beijo. A beira de tuas mãos. Deixa-me viver sempre ao teu lado (Sempre ao teu lado...). A beira de um suspiro. A beira de um abraço. Deixa-me viver sempre ao teu lado, sempre ao teu lado. (Sempre ao teu lado). Narana, narana... Narana, narananana. Narana, narana… Narana. Apesar da tempestade. Que ataca em nossa barca. Ao teu lado sempre estou calmo. Apesar de ser difícil. Apesar dos tropeços. Ao teu lado nada me dá medo. Você me faz invencível. Não conheço o impossível. Se volto e te encontro aqui. (Deixa-me viver perto de ti... sempre ao teu lado). A beira de algum beijo. A beira de tuas mãos. Deixa-me viver sempre ao teu lado (Sempre ao teu lado...). A beira de um suspiro. A beira de um abraço. Deixa-me viver sempre ao teu lado, sempre ao teu lado. (Sempre ao teu lado). A beira de algum beijo. A beira de tuas mãos. Deixa-me viver sempre ao teu lado (Sempre ao teu lado...). A beira de um suspiro. A beira de um abraço. Deixa-me viver sempre ao teu lado, sempre ao teu lado.... (Sempre ao teu lado). . (fonte: site oficial)

ÜBERSETZUNG

Narana, narana... Narana, narananana. Narana, narana... narana. Trotz einiger Dinge. Und der Regen auf dem Weg dorthin. An deiner Seite weiß ich, dass das Schicksal liegt. Trotz des starken Windes. Trotz der Schiffswracks. An deiner Seite weiß ich, dass ich in Sicherheit bin. Du machst mich unbesiegbar. Ich kenne das Unmögliche nicht. Wenn ich zurückkomme und dich hier finde. (Lass mich in deiner Nähe leben... immer an deiner Seite). Am Rande eines Kusses. Am Rande Ihrer Hände. Lass mich immer an deiner Seite leben (Always by your side...). Am Rande eines Seufzers. Am Rande einer Umarmung. Lass mich immer an deiner Seite leben, immer an deiner Seite. (Immer an Ihrer Seite). Narana, narana... Narana, narananana. Narana, narana... narana. Trotz des Sturms. Das wütet auf unserem Kahn. An Ihrer Seite bin ich immer ruhig. Auch wenn es schwer ist. Trotz der Stolperfallen. An deiner Seite macht mir nichts Angst. Du machst mich unbesiegbar. Ich kenne das Unmögliche nicht. Wenn ich zurückkomme und dich hier finde. (Lass mich in deiner Nähe leben... immer an deiner Seite). Am Rande eines Kusses. Am Rande Ihrer Hände. Lass mich immer an deiner Seite leben (Always by your side...). Am Rande eines Seufzers. Am Rande einer Umarmung. Lass mich immer an deiner Seite leben, immer an deiner Seite. (Immer an Ihrer Seite). Am Rande eines Kusses. Am Rande Ihrer Hände. Lass mich immer an deiner Seite leben (Always by your side). Am Rande eines Seufzers. Am Rande einer Umarmung. Lass mich immer an deiner Seite leben, immer an deiner Seite.... (Immer an Ihrer Seite). . (Quelle: offizielle Website)

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen