• Homepage
  • >
  • R
  • >
  • ray charles – hide ’nor hair

ray charles – hide ’nor hair

Songtexte & Übersetzung: ray charles – hide ’nor hair Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von ray charles! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben r von ray charles und sieh, welche Lieder wir mehr von ray charles in unserem Archiv haben, wie z. B. hide ’nor hair .

ORIGINAL SONGTEXTE

[Verse 1]

Ohh, I was lying in the bed with fever

And I was burning up inside

My baby walked in my bedroom

And I could hardly open my eyes

She said that she was going to the pawnshop

Just across the track

She started packing some clothes in a hurry

And then she said she would be right back

[Chorus]

But I haven't seen hide 'nor hair of my baby since that day, yeah

Well I haven't seen hide 'nor hair of my baby since she went away

I remember so well when she slammed the door

But the girl didn't make it back no more

I ain't seen hide 'nor hair of my baby since that day

[Verse 2]

Well, I waited for twenty four hours and I was just about to starve to death

It didn't look like she was coming back, so I had to look out for myself

Well, I called the police department to find out what they knew

They said, "No, by heck, but we will get her yet"

Because they was looking for her too

[Chorus]

[Verse 3]

Well, I called my Dr. Foster and when the girl answered the phone

I got a funny feeling, the way she said 'Dr. Foster had gone'

She said, "He left with a lady patient, about twenty four hours ago"

I added two and two and here's what I got

I got I'll never see that girl no more

[Chorus]

ÜBERSETZUNG

[Strophe 1]

Ohh, ich lag im Bett mit Fieber

Und ich war innerlich verbrannt

Mein Baby spazierte in mein Schlafzimmer

Und ich konnte kaum meine Augen öffnen

Sie sagte, sie ginge zum Pfandhaus

Nur über die Gleise

Sie fing an, eilig ein paar Sachen zu packen

Und dann sagte sie, sie käme gleich zurück

(Refrain)

Aber ich habe weder Haut noch Haar von meinem Baby gesehen seit jenem Tag, ja

Ich habe mein Baby nicht mehr gesehen, seit sie wegging

Ich erinnere mich noch gut daran, wie sie die Tür zuschlug

~ But the girl didn't make it back no more ~

Ich habe von meinem Baby weder Haut noch Haar gesehen seit diesem Tag

(Strophe 2)

Nun, ich wartete vierundzwanzig Stunden und war kurz vor dem Verhungern

Es sah nicht so aus, als käme sie zurück, also musste ich auf mich selbst aufpassen

Ich rief die Polizei an, um herauszufinden, was sie wissen.

Sie sagten: "Nein, beim besten Willen nicht, aber wir werden sie schon kriegen."

Denn sie suchten auch nach ihr

(Refrain)

[Strophe 3]

Ich rief meinen Dr. Foster an, und als das Mädchen ans Telefon ging

Bekam ich ein komisches Gefühl, so wie sie sagte: "Dr. Foster ist weg

Sie sagte: "Er ging mit einer Patientin weg, vor etwa vierundzwanzig Stunden"

Ich zählte zwei und zwei zusammen und bekam folgendes Ergebnis.

Ich weiß, dass ich das Mädchen nie mehr sehen werde

(Refrain)

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen