• Homepage
  • >
  • P
  • >
  • Pippo Pollina-L’appartenenza

Pippo Pollina-L’appartenenza

Songtexte & Übersetzung: Pippo Pollina – L'appartenenza Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Pippo Pollina! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben P von Pippo Pollina und sieh, welche Lieder wir mehr von Pippo Pollina in unserem Archiv haben, wie z. B. L'appartenenza .

ORIGINAL SONGTEXTE

Il mio nome non è niente il respiro di un istante
tutta vita che sul mio corpo si disegna
lo accarezza lo accompagna luce e verità.
Dove vai tempo che mi illudi?
Il mio nome è appartenenza
vive solo in una stanza ma non piange mai.
Non ricorda né dimentica il suo orgoglio al sole
spighe nei granai.
Dove vai tempo che mi sfuggi?
cosa fai tempo che…?
Ci sarà nel silenzio
oscurità per vedere quello che non sono stato
quello che non ho compreso tutto l'amore atteso
tutto l'amore.
Ci sarà nel silenzio libertà
per capire quello che mi hai regalato
quello che io ho poi perduto nel viaggio mai finito
dentro quel tuo sorriso acceso.
Il mio nome è un desiderio
che si staglia su di un cielo nubi azzurre blu.
Un'incoscienza levantina storie di generazioni
tutti noi, io tu.
Ma dove vai tempo che mi illudi?
Cosa fai tempo che...?
Ci sarà nel silenzio oscurità
per vedere quello che non sono stato
quello che non ho compreso
tutto l'amore atteso
tutto l'amore...
Ci sara' nel silenzio libertà
per capire quello che tu mi hai insegnato
tutto l'amore atteso che è fragile e indifeso
quel tuo sorriso acceso... 

ÜBERSETZUNG

Mein Name ist nichts, Atemzug eines Augenblicks,
Alles Leben, das sich auf meinen Körper zeichnet,
Ihn liebkost, ihn begleitet, Licht und Wahrheit.
Wohin gehst du, Zeit, die mir falsche Hoffnungen macht?
Mein Name ist Zugehörigkeit,
Sie lebt allein in einem Zimmer, weint jedoch nie.
Weder erinnert noch vergisst sie an der Sonne ihren Stolz,
Ähren in der Kornkammer.
Wohin gehst du, Zeit, die mir entrinnt?
Was machst du, Zeit, die...?
In der Stille wird es
Dunkel sein, um denjenigen zu sehen, der ich nicht gewesen bin,
Dasjenige, was ich nicht verstanden habe, die ganze ersehnte Liebe,
Die ganze Liebe.
In der Stille wird Freiheit sein,
Um das zu verstehen, was du mir geschenkt hast,
Das, was ich auf der nie beendeten Reise verloren habe,
In diesem deinem strahlenden Lächeln.
Mein Name ist ein Wunsch,
Der sich von einem Himmel hellblauer Wolken abhebt,
Eine levantinische Leichtfertigkeit, Geschichten von Generationen,
Wir alle, ich, du.
Wohin gehst du denn, Zeit, die mir falsche Hoffnungen macht?
Was machst du, Zeit, die...?
In der Stille wird es Dunkel sein,
Um denjenigen zu sehen, der ich nicht gewesen bin,
Dasjenige, was ich nicht verstanden habe,
Die ganze ersehnte Liebe,
Die ganze Liebe.
In der Stille wird Freiheit sein,
Um das zu verstehen, was du mir beigebracht hast,
Die ganze ersehnte Liebe, die zerbrechlich und ungeschützt ist,
Dieses dein strahlendes Lächeln. 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen