• Homepage
  • >
  • P
  • >
  • Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz)-El olvido

Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz)-El olvido

Songtexte & Übersetzung: Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) – El olvido Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben P von Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) und sieh, welche Lieder wir mehr von Pablo Alborán ( Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz) in unserem Archiv haben, wie z. B. El olvido .

ORIGINAL SONGTEXTE

Se acabó,
No estarás en mis brazos.
Se acabó,
No habrá más flores ni vino en el balcón.
Se acabó,
No hay más que furia en las miradas.
Se acabó,
No busques mi cuerpo tendido en la cama.  No, quizás no sea tu media naranja,
Ya sé que no estamos bien y que se acaba
Si esto lo das por perdido,
Me iré antes que llegue el olvido.
Saldré de este sueño prohibido,
Castigaré el tiempo que viví contigo
Si esto no tiene salida,
Más vale marcharme enseguida.
No voy a fingir que aún te quiero a morir,
Cuando acabas de abrir mis heridas.  Se acabó,
Mi canción ya no consuela este dolor.
Se acabó,
Se derrumba nuestro reino por culpa de los dos.
Se acabó,
Al menos ten la cara de afrontar que esto terminó
Busquemos salida sin miedo a matarnos  No, quizás no sea tu media naranja,
Y que si hoy me ves marchar y ni te alarmas.
Si esto lo das por perdido,
Me iré antes que llegue el olvido.
Saldré de este sueño prohibido,
Castigaré el tiempo que viví contigo
Si esto no tiene salida,
Más vale marcharme enseguida.
No voy a fingir que aún te quiero a morir,
Cuando acabas de abrir mis heridas.  Se acabó el sueño de un futuro para dos.
Se acabó pensar en un nosotros,
Ahora ya estoy solo y aún creo en el amor.
Aunque a veces me lastime y, quiera o no,
Domine mi duro corazón.  Si esto lo das por perdido,
Me iré antes que llegue el olvido.
Saldré de este sueño prohibido,
Castigaré el tiempo que viví contigo
Si esto no tiene salida,
Más vale marcharme enseguida.
No voy a fingir que aún te quiero a morir,
Cuando acabas de abrir mis heridas. 

ÜBERSETZUNG

Es ist schon zu Ende,
Du wirst nie wieder in meinen Armen sein.
Es ist schon zu Ende,
Es wird keine Blumen und keinen Wein mehr im Balkon geben.
Es ist schon zu Ende,
Es gibt nichts mehr außer Wut in den Blicken.
Es ist schon zu Ende,
Such nicht mehr meinen Körper liegend auf dem Bett. Nein, vielleicht war ich nicht dein Seelenfreund,
Ich weiß es schon, geht es nicht mehr gut zwischen uns und alles ist vorbei
Wenn du aufhörst,
Gehe ich schon weg, bevor das Vergessen ankommt,
Ich trete von diesem verbotenen Traum raus
Und bestrafe die Zeit, die ich mit dir verbrach habe
Und wenn es nicht geht,
Es ist besser, dass ich gleich jetzt weggehe,
Ich werde nicht so tun, als ob ich dich noch zu Tode liebte,
Wenn du gerade meine Wunden öffnest. Es ist schon zu Ende,
Mein Lied beruhigt schon dieses Leid nicht.
Es ist schon zu Ende,
Unser Königreich ist zerstört von unserer Schuld
Es ist schon zu Ende,
Mindestens hab den Mut es zu konfrontieren, dass alles geendet hat
Lass uns einen Ausgang dafür finden, ohne uns zu töten Nein, vielleicht war ich nicht dein Seelenfreund,
Und was ist, wenn ich heute weggehe und es ist dir ganz einerlei was ich mache
Wenn du aufhörst,
Gehe ich schon weg, bevor das Vergessen ankommt,
Ich trete von diesem verbotenen Traum raus
Und bestrafe die Zeit, die ich mit dir verbrach habe
Und wenn es nicht geht,
Es ist besser, dass ich gleich jetzt weggehe,
Werde ich nicht so tun, als ob ich dich noch zu Tode liebte,
Wenn du gerade meine Wunden öffnest. Der Traum unserer Zukunft ist vorbei.
Der Gedanke über unsere Einheit,
Nun bin ich einsam und denke immer noch an die Liebe.
Auch wenn es mir so weh getan hat, wohl oder übel,
Es beherrscht mein hartes Herz. Wenn du aufhörst,
Gehe ich schon weg, bevor das Vergessen ankommt,
Ich trete von diesem verbotenen Traum raus
Und bestrafe die Zeit, die ich mit dir verbrach habe
Und wenn es nicht geht,
Es ist besser, dass ich gleich jetzt weggehe,
Werde ich nicht so tun, als ob ich dich noch zu Tode liebte,
Wenn du gerade meine Wunden öffnest. 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen